© italiasempre.com - 2006/
Si fà, ma non si dice
( Canta: Milly & Achille Millo )
( Autor: Vittorio Mascheroni - 1932 )
Encontrou algum erro na tradução? Por favor, sugira correção!
Original Si fà, ma non si dice, si fà, ma non si dice e chi l'ha fatto tace, lo nega e fà il mendace e non ti dice mai la verità. Ah, si fà (sì), ma non ti dico (no), si fà, poi si rifà (eh), però nessun lo dice, ma si sa, che ciò si fà, si fà, si fà. Quando noi vediamo due fidanzati con il papà, con la mammà, li vediamo freddi e compassati, lei sta di quà, lui sta di là. Ma se non c'è mammà e papà, tra loro, poi si sa quel che hanno fatto tutti. È vero, ma: Si fà, ma non si dice, si fà, ma non si dice e chi l'ha fatto tace, lo nega e fà il mendace e non ti dice mai la verità. Si fà, ma non si dice, si fà, poi si rifà, però nessun lo dice, ma si sa, che ciò si fà, si fà, si fà. Se alle mogli di ogni sito (sito) chiedete ognor (ognor) che, per favor (favor), dican se han tradito mai il marito, io già lo so (che?), diranno "No" (eh!). Ma se ciascuna vi dirà che questo non si fà, tra se, naturalmente, penserà: Si fà, ma non si dice, si fà (si si si), ma non si dice (no no no) e chi l'ha fatto tace, lo nega e fà il mendace e non ti dice mai la verità. Si fà, ma non si dice, si fà, poi si rifà, però nessun lo dice, ma si sa, che ciò si fà, si fà, si fà. Però nessun lo dice, ma si sa, che ciò si fà, si fà, si fà! |
Tradução Enviar Se faz, mas não se diz, se faz, mas não se diz e quem fez fica calado, desmente e se torna mentiroso e não te diz nunca a verdade. Ah, se faz (sim), mas não te digo (não), se faz, depois se faz de novo (eh), porém ninguém diz, mas se sabe, que isto se faz, se faz, se faz. Quando nós vemos dois namorados com o papai, com a mamãe, vemos os dois frios e comportados, ela está de um lado, ele está do outro. Mas se não está mamãe e papai, entre eles, pois se sabe o que fizeram todos. É verdade, mas: Se faz, mas não se diz, se faz, mas não se diz e quem fez fica calado, o nega e faz o mentiroso e não te diz nunca a verdade. Ah, se faz, mas não se diz, se faz, depois se faz de novo, porém ninguém o diz, mas se sabe, que isto se faz, se faz, se faz. Se às esposas de qualquer lugar (lugar) perguntarem sempre (sempre) que, por favor (favor), digam se nunca traíram o marido, eu já sei (o que?), dirão "Não" (eh!). Mas se cada uma disser que isto não se faz, entre si, naturalmente, pensará: Se faz, mas não se diz, se faz (sim sim sim), mas não se diz (não não não) e quem fez fica calado, o nega e faz o mentiroso e não te diz nunca a verdade. Se faz, mas não se diz, se faz, depois se re-faz, porém ninguém o diz, mas se sabe, que isto se faz, se faz, se faz. Porém ninguém o diz, mas se sabe, que isto se faz, se faz, se faz! Enviar |