Original
Recitar,
mentre preso dal delirio
non so piu quel che dico
e quel che faccio.
Eppure è d'uopo. Sforzati! Va!
Sei tu forse un uomo?
Ah! ah! ah! ah! ah!
Tu sei Pagliaccio.
Vesti la giubba
e la faccia infarina.
La gente paga
e rider vuole quà.
E se Arlecchino
t'invola Colombina,
ridi Pagliaccio
e ognun applaudirà.
Tramuta in lazzi
lo spasmo ed il pianto,
in una smorfia il singhiozzo
e il dolor.
Ah! Ridi Pagliaccio,
sul tuo amore infranto.
Ridi del duol
che t'avvelena il cor!
|
Traducción
Enviar

Recitar,
mientras que, presa del delirio,
ya no sé lo que digo
ni lo que hago.
Apesar de esso...es necessario... ¡haz un esfuerzo! ¡Bha!
¿Acaso eres un hombre?
¡Ay! ¡ay! ¡ay! ¡ay! ¡ay!
Eres un Payaso.
Ponte la chaqueta
empólvate la cara.
La gente paga
y viene aqui a reírse.
Y si Arlequín
te roba la Colombina,
ríete Payaso
y todos aplaudirán.
Transforma en bufonadas
la angustia y las lágrimas,
en una mueca el sollozo y la pena
y el dolor.
¡Ay! Ríete, Payaso,
sobre tu amor destrozado.
¡Ríete del dolor
que te envenenas el corazón!
Enviar
 |