logo.png
Inolvidables canciones de Italia
380 cantantes y 2332 canciones traducidas al español
  • Vattene amoreAmedeo Minghi
  • Cantan: Amedeo Minghi & Mietta
    Autores: A. Minghi - P. Panella - A. Martelli - 1990
Aumentar caracteres Reducir caracteres

Error en la traducción? Sugerir corrección corrección

Original


Vattene amore,
che siamo ancora in tempo.
Credi di no? Spensierato, sei contento?
Vattene amore,
che pace più non avrò, ne avrai.
Perderemo il sonno. Credi di no?
I treni e qualche ombrello,
pure il giornale leggeremo male,
caro, vedrai, ci chiederemo come mai
il mondo sa tutto di noi.

Magari ti chiamerò
trottolino amoroso e du du da da da,
e il tuo nome sarà il nome di ogni città,
di un gattino annaffiato che miagolerà,
il tuo nome sarà su un cartellone che fa della pubblicità
sulla strada per me ed io col naso in su,
la testa ci sbatterò, sempre là, sempre,
tu, ancora un altro po',
e poi ancora non lo so...

Vattene amore,
mio barbaro invasore.
Credi di no? Sorridente truffatore.
Vattene un po'
che pace più non avrò, ne' avrai.
Vattene o saranno guai.
I piccoli incidenti, caro, vedrai,
la stellare guerra che ne verrà,
il nostro amore sarà lì,
tremante e brillante così.

Ancora ti chiamerò
trottolino amoroso e du du da da da,
e il tuo nome sarà il freddo e l'oscurità,
un gattone arruffato che mi graffierà,
il tuo amore sarà un mese di siccità,
e nel cielo non c'è pioggia fresca per me
ed io col naso in su,
la testa ci perderò, sempre là, sempre,
tu, ancora un altro po',
e poi ancora non lo so...

Ancora ti chiamerò
trottolino amoroso e du du da da da,
e il tuo nome sarà il nome di ogni città,
di un gattino annaffiato che miagolerà,
il tuo nome sarà su un cartellone che fa della pubblicità
sulla strada per me ed io col naso in su,
la testa ci sbatterò, sempre là, sempre,
tu, ancora un altro po',
e poi ancora non lo so.

Traducción

Enviar Enviar


Vete amor,
que aún tenemos tiempo,
Piensas que no? despreocupado te alegras,
Vete amor,
que paz ya no tendré, ni tendrás,
Perderemos el sueño. Piensas que no?
los trenes y alguna sombrilla, incluso
el periódico leeremos mal,
querido verás, nos preguntaremos por qué
el mundo sabe todo de nosotros.

Tal vez te llamaré:
corazoncito amoroso, "dudú dadadá",
Y tu nombre será el nombre de cualquier ciudad,
De un gatito mojado que maullará,
Tu nombre estará en un cartel que hace publicidad,
En la calle para mí y yo con la nariz levantada
la cabeza sacudiré, siempre allí, siempre tú,
sólo un poco más
y luego todavía no lo sé...

Vete amor,
mi bárbaro invasor,
Piensas que no? sonriente estafador.
Vete un poco
que paz ya no tendré ni tendrás,
Vete o tendremos problemas.
Y pequeños enfados, querido verás,
la guerra estelar que vendrá,
nuestro amor estará allí,
tembloroso y brillante así...

Todavía te llamaré:
corazoncito amoroso, "dudú dadadá”,
Y tu nombre será el frío y la oscuridad,
Un gato erizado que me arañará,
Tu amor será un mes de sequía,
Y en el cielo no hay lluvia fresca para mí
y yo con la nariz levantada,
la cabeza perderé, siempre allí, siempre tú,
sólo un poco más
y luego todavía no lo sé.

Todavía te llamaré:
corazoncito amoroso, "dudú dadadá,
Y tu nombre será el nombre de cualquier ciudad,
De un gatito mojado que maullará,
Tu nombre estará en un cartel que hace publicidad,
en la calle para mí y yo con la nariz levantada
la cabeza sacudiré, siempre allí, siempre tú,
sólo un poco más,
y luego todavía no lo sé.

Enviar Enviar

logo.png