Original
Canzone,
va nel buio della notte,
porta in giro un pò d'azzurro
che hai rubato agli occhi suoi.
Canzone,
sta piangendo anche la luna,
e piove
tanta luce intorno a me.
Per sempre t'amerò,
per sempre sognerò
tutto l'amore che
hai dato a me.
Io porterò con me
soltanto un pò di te,
ma è tanta la tristezza
che mi dà.
Parole
dei miei giorni piu' felici,
parole
che chi ama capirà.
Il tempo passerà,
ma non cancellerà
i sogni che ho vissuto
insieme a te.
Sempre,
sempre,
non amerò che te
nella mia vita.
Parole
dei miei giorni più felici,
parole
che chi ama capirà.
Il tempo passerà,
ma non cancellerà
i sogni che ho vissuto
insieme a te.
Sempre,
sempre,
non amerò che te
nella mia vita!
|
Traducción
Enviar

Canción,
va en la oscuridad de la noche,
entrega por ahí un poco de azul
que has robado a su ojos.
Canción,
está llorando también la luna,
y llueve
mucha luz alrededor de mí.
Para siempre te amaré,
para siempre soñaré
todo el amor que
me has dado.
Yo llevaré conmigo
solamente un poco de ti,
pero es mucha la tristeza
que me da.
Palabras d
e mis días más felices,
palabras
que quien ama entenderá.
El tiempo pasará,
pero no borrará
los sueños que he vivido
junto a ti.
Siempre,
siempre,
no amaré además de ti
n mi vida.
Palabras
mis días más felices,
palabras
que quien ama entenderá.
El tiempo pasará,
pero no borrará
los sueños que he vivido
junto a ti.
¡Siempre,
siempre,
no amaré además de ti
en mi vida.!
Enviar
 |