logo.png
Inolvidables canciones italianas del pasado
380 cantantes y 2327 canciones traducidas al español
  • Samba italianoAdoniran Barbosa
  • Canta: Adoniran Barbosa
    Autor: Adoniran Barbosa - 1965
Aumentar caracteres Reducir caracteres

Error en la traducción? Sugerir corrección corrección

Dialecto


Gioconda, piccina mia,
vai a brincar nel mare,
nel fondo,
ma attenzione col tubarone!
Hai udito?
Hai capito?
Meu San Benedito!

Piove, piove,
fa tempo que piove quà, Gigi,
e io, sempre io
sotto la tua finestra,
e voi, senza me sentire,
ridere, ridere, ridere
di questo infelice quì.

Piove, piove,
fa tempo que piove quà, Gigi,
e io, sempre io
sotto la tua finestra,
e voi, senza me sentire,
ridere, ridere, ridere
di questo infelice quì.

Ti ricordi, Gioconda,
di quella sera in Guarujá
quando il mare te portava via
e me chiamaste:
"Aiuto, Marcello!
La tua Gioconda
ha paura di quest'onda!"

Ti dico: "Andiamo noi,
come ha detto Michelangelo."
Oi, Oi, Oi, Oi, Oi, Oi, Oi!

Piove, piove,
fa tempo que piove quà, Gigi,
e io, sempre io
sotto la tua finestra,
e voi, senza me sentire,
ridere, ridere, ridere
di questo infelice quì.

Ti ricordi, Gioconda,
di quella sera in Guarujá
quando il mare te portava via
e me chiamaste:
"Aiuto, Marcello!
La tua Gioconda
ha paura di quest'onda!"

Italiano


Gioconda, piccina mia,
vai a giocare in mare,
sul fondo,
ma stai attenta allo squalo!
Hai sentito?
Hai capito?
Mio San Benedetto!

Piove, piove,
è molto tempo che piove quà, Gigi,
e io, sempre io
sotto la tua finestra,
e tu, senza udirmi,
ridere, ridere, ridere
di questo infelice quì.

Piove, piove,
è molto tempo che piove quà, Gigi,
e io, sempre io
sotto la tua finestra,
e tu, senza udirmi,
ridendo, ridendo, ridendo
di questo infelice quì.

Ti ricordi, Gioconda,
di quella sera in Guarujá
quando il mare ti portava via
e mi chiamasti:
"Aiuto, Marcello!
La tua Gioconda
ha paura di quest'onda!"

Ti dissi: "Andiamocene,
come ha detto Michelangelo."
Oi, Oi, Oi, Oi, Oi, Oi, Oi!

Piove, piove,
è molto tempo che piove quà, Gigi,
e io, sempre io
sotto la tua finestra,
e tu, senza udirmi,
ridendo, ridendo, ridendo
di questo infelice quì.

Ti ricordi, Gioconda,
di quella sera in Guarujá
quando il mare ti portava via
e mi chiamasti:
"Aiuto, Marcello!
La tua Gioconda
ha paura di quest'onda!"

Traducción

Enviar Enviar


Gioconda, mi pequeña,
vete a jugar en el mar,
en el fondo,
pero cuidado con los tiburones!
¿Has oído?
¿Has entendido?
San Benedicto mío!

Llueve, llueve,
Hace tiempo que llueve aquí, Gigi,
y yo, siempre yo
bajo tu ventana,
y tú, sin oírme,
reír, reír, reír
de este infeliz aquí.

Llueve, llueve,
Hace tiempo que llueve aquí, Gigi,
y yo, siempre yo
bajo tu ventana,
y tú, sin oírme,
reír, reír, reír
de este infeliz aquí.

Te acuerdas, Gioconda,
de aquella noche en Guaruja
cuando el mar te alejaba
y me llamaste:
"Ayuda, Marcelo!
Tu Gioconda
tiene miedo de esta ola! "

Te digo: "Vayamonos,
Como dijo Miguel Ángel ".
Oi, Oi, Oi, Oi, Oi, Oi, Oi!

Llueve, llueve,
Hace tiempo que llueve aquí, Gigi,
y yo, siempre yo
bajo tu ventana,
y tú, sin oírme,
reír, reír, reír
de este infeliz aquí.

Te acuerdas, Gioconda,
de aquella noche en Guaruja
cuando el mar te alejaba
y me llamaste:
"Ayuda, Marcelo!
Tu Gioconda
tiene miedo de esta ola!"

Enviar Enviar

logo.png