Original
Dimmi quando tu verrai
dimmi quando... quando... quando...
l'anno, il giorno e l'ora in cui
forse tu mi bacerai.
Ogni istante attenderò,
fino a quando... quando... quando...
d'improvviso ti vedrò
sorridente accanto a me.
Se vuoi dirmi di sì
devi dirlo perché
non ha senso per me
la mia vita senza te.
Dimmi quando tu verrai,
dimmi quando... quando... quando...
e baciandomi dirai:
"Non ci lasceremo mai!"
Se vuoi dirmi di sì
devi dirlo perché
non ha senso per me
la mia vita senza te.
Dimmi quando tu verrai,
dimmi quando... quando... quando...
e baciandomi dirai:
"Non ci lasceremo mai!"
ti ri ra ra ra ra ra
dimmi quando... quando... quando...
e baciandomi dirai:
"Non ci lasceremo mai!"
ta ra ra ra ra ra ra
dimmi quando... quando... quando...
e baciandomi dirai:
"Non ci lasceremo mai!"
E baciandomi dirai:
"Non ci lasceremo mai!"
|
Traducción
Enviar

Dime cuándo tú vendrás,
dime cuándo... cuándo... cuándo...
el año, el día y la hora en que
quizás tú me besarás.
Cada instante esperaré,
hasta cuando... cuando... cuando...
de repente te veré
sonriente a mi lado.
Si quieres decirme que sí
tienes que decirlo porque
no tiene sentido para mí
mi vida sin ti.
Dime cuándo tú vendrás,
dime cuándo... cuándo... cuándo...
y besándome dirás:
"¡No nos dejaremos nunca!"
Si quieres decirme que sí
tienes que decirlo porque
no tiene sentido para mí
mi vida sin ti..
Dime cuándo tú vendrás,
dime cuándo... cuándo... cuándo...
y besándome dirás:
"¡No nos dejaremos nunca!"
ti ri ra ra ra ra ra
dime cuándo... cuándo... cuándo...
y besándome dirás:
"¡No nos dejaremos nunca!"
ta ra ra ra ra ra ra
dime cuándo... cuándo... cuándo...
y besándome dirás:
"¡No nos dejaremos nunca!"
Y besándome dirás:
"¡No nos dejaremos nunca!"
Enviar
 |