Original
Mille violini suonati dal vento,
tutti i colori dell'arcobaleno,
vanno a fermare una pioggia d'argento
ma piove, piove sul nostro amor.
Ciao, ciao, bambina, un bacio ancora
e poi per sempre ti perderò.
Come una fiaba, l'amore passa,
c'era una volta, poi non c'è più.
Cos'è che trema sul tuo visino,
è pioggia o pianto, dimmi cos'è.
Vorrei trovare parole nuove
ma piove, piove sul nostro amor.
Ciao, bambina!
Ti voglio bene da morire!
Ciao! Ciao!
Ciao, ciao, bambina, non ti voltare,
non posso dirti rimani ancor.
Vorrei trovare parole nuove
ma piove, piove sul nostro amor.
|
Traducción
Enviar

Mil violines tocados por el viento,
todos los colores del arco iris
van a parar una lluvia de plata,
pero llueve, llueve, sobre nuestro amor.
Adiós, adiós, niña, un beso más
y luego te perderé para siempre.
Como una fábula, el amor pasa,
lo había una vez, después ya no lo hay.
Qué es lo que tiembla en tu carita,
es lluvia o llanto, dime qué es.
Quisiera encontrar nuevas palabras,
pero llueve, llueve, sobre nuestro amor.
Adiós, niña,
¡Te quiero!
¡Adiós! ¡Adiós!
Adiós, adiós, niña, no te des la vuelta,
no puedo decirte: "quédate un poco más".
Quisiera encontrar nuevas palabras,
pero llueve, llueve, sobre nuestro amor.
Enviar
 |