Error en la traducción? Sugerir corrección
Dialecto Napule d' 'e ccanzone s'è scetata, Se sentono 'e cchitarre 'n'ata vota. Ll'aria s'è fatta fresca e prufumata E 'nu cardillo, albanno, me saluta. E 'a zingarella mia, tutta pentita, Che lettera d'ammore m'ha screvuta! Sentite! Sentite: "Mio caro amore! Mio sommo bene! Trema il mio cuore Napoletano. Stò tutta 'ntenneruta e 'ndusiasmata. Napule d' 'e ccanzone s'è scetata". Tremmano, dint'a ll'aria, cante e suone. Pusilleco è 'na festa 'e manduline E 'o Vommero me pare 'na canzona Cantata, a mezavoce, sott' â luna. E chesto stò facenno 'a stammatina, Stò sempe cu 'sta lettera 'int' ê mmane. Sentite! Sentite: "Mio caro amore! Mio sommo bene! Trema il mio cuore Napoletano. Stò tutta 'ntenneruta e 'ndusiasmata. Napule d' 'e ccanzone s'è scetata". Cantano, a matutino, aucielle e ffronne. Cantano 'e stelle quanno 'a notte scenne. Cantano a mmare, zittu zitto, ll'onne. Cantano 'e 'nnammurate tutto ll'anno. E 'sta canzona 'e Napule è 'nu suonno, Sò quatto nnote e volano p' 'o munno. Sentite! Sentite: "Mio caro amore! Mio sommo bene! Trema il mio cuore Napoletano. Stò tutta 'ntenneruta e 'ndusiasmata. Napule d' 'e ccanzone s'è scetata". |
Italiano Napoli delle canzoni si è svegliata, Si sentono le chitarre un'altra volta. L'aria si è fatta fresca e profumata Ed un cardellino, all'alba, mi saluta. E la zingarella mia, tutta pentita, Che lettera d'amore mi ha scritto! Sentite! Sentite: "Mio caro amore! Mio sommo bene! Trema il mio cuore Napoletano. Sono tutta intenerita ed entusiasta. Napoli delle canzoni si è svegliata". Tremano, nell'aria, canti e suoni. Posillipo è una festa di mandolini E il Vomero mi sembra una canzone Cantata, a mezza voce, sotto la luna. E questo sto facendo da stamattina, Sono sempre con questa lettera nelle mani. Sentite! Sentite: "Mio caro amore! Mio sommo bene! Trema il mio cuore Napoletano. Sono tutta intenerita ed entusiasta. Napoli delle canzoni si è svegliata". Cantano, al mattino, uccelli e foglie. Cantano le stelle quando la notte scende. Cantano in mare le onde in silenzio. Cantano gli innamorati tutto l'anno. E questa canzone di Napoli è un sogno, Sono quattro note e volano per il mondo. Sentite! Sentite: "Mio caro amore! Mio sommo bene! Trema il mio cuore Napoletano. Sono tutta intenerita ed entusiasta. Napoli delle canzoni si è svegliata". |
Traducción Enviar Nápoles de las canciones despertó, Se oyen las guitarras nuevamente. El aire se hizo fresco y fragante Y un jilguero me saluda al amanecer. Y mi pequeña gitana, toda arrepentida, ¡Qué carta de amor me escribió! Oigan! Oigan: "¡Mi querido amor mío! ¡Mi bien supremo! mi corazón tiembla Napolitano. Estoy toda amable y emocionada. Nápoles de las canciones despertó". Canciones y sonidos tiemblan en el aire. Posillipo es un festival de bandadas Y Vomero me parece una canción Cantada, suavemente, bajo la luna. Y eso he estado haciendo desde esta mañana, Siempre tengo esta carta en la mano. Oigan! Oigan: "¡Mi querido amor mío! ¡Mi bien supremo! mi corazón tiembla Napolitano. Estoy toda amable y emocionada. Nápoles de las canciones despertó". Pájaros y hojas cantan por la mañana. Las estrellas cantan cuando cae la noche. Las olas cantan en el mar en silencio. Los enamorados cantan todo el año. Y esta canción de Nápoles es un sueño, Son cuatro billetes y vuelan por el mundo. Oigan! Oigan: "¡Mi querido amor mío! ¡Mi bien supremo! mi corazón tiembla Napolitano. Estoy toda amable y emocionada. Nápoles de las canciones despertó". Enviar |