Original
Stanotte, 'stu cielo e 'stu mare
te fanno cchiù bella.
Luntano 'na musica sona e nun me pare overo
ca si' turnata 'mbraccio amme, ammore mio.
Mo' me chiamme ammore e nun'o ssaie pecchè,
dinto 'o viento si' turnata a mme,
cagnano 'e culore ll'uocchie tuoie pe' mme,
tornano a me 'ncantà.
E si nun sai dicere che pienze a me,
strigneme e nun parlà,
se ll'ammore nuosto è chistu ccà,
mo' dimme tu che m'hè lassato a ffa'.
E si nun sai credere 'a felicità,
suonname, nun te scetà,
sì, ll'ammore mio si' sempe tu
e i' cerco sulo 'ammore e niente cchiù.
E si nun sai dicere che pienze a me,
strigneme e nun parlà,
si ll'ammore nuosto è chistu ccà,
mo' dimme tu che m'hè lassato a ffa'.
|
Italiano
Stanotte, questo cielo e questo mare
ti fanno più bella.
Lontano una musica suona e non mi sembra vero
che sei tornata tra le mie braccia, amore mio.
Ora mi chiami amore e non sai perchè,
con il vento sei tornata da me,
cambiano di colore gli occhi tuoi per me,
tornano ad incantarmi.
E se non sai dire che mi pensi,
stringimi e non parlare,
se il nostro amore è questo quì,
Adesso dimmi tu perché mi hai lasciato.
E se non sai credere alla felicità,
sognami, non ti svegliare,
sì, l'amore mio sei sempre tu
ed io cerco solo amore e niente più.
E se non sai dire che mi pensi,
stringimi e non parlare,
se il nostro amore è questo quì,
Adesso dimmi tu perché mi hai lasciato.
|
Traducción
Enviar

Esta noche, este cielo y este mar
te hacen más bonita.
Lejos una música toca y no me parece verdadero
que has vuelto entre mis brazos, mi amor.
Ahora me llamas amor y no sabes por qué,
con el viento has vuelto para mí,
cambian de color tu ojos para mí,
vuelven a hechizarme.
Y si no sabes decir que me piensas,
apriétame y no hables,
si nuestro amor es este aquí,
ahora me dices tú porque me has dejado.
Y si no sabes creer en la felicidad,
suéñame, no te despiertes,
sí, mi amor siempre eres tú
y yo sólo busco amor y nada más.
Y si no sabes decir que me piensas,
apriétame y no hables,
si nuestro amor es este aquí,
ahora me dices tú porque me has dejado.
Enviar
 |