logo.png
Inolvidables canciones de Italia
380 cantantes y 2332 canciones traducidas al español
  • Mandulinata a NapuleBruno Venturini
  • Canta: Bruno Venturini
    Autores: E. Murolo - E. Tagliaferri - 1913
Aumentar caracteres Reducir caracteres

Error en la traducción? Sugerir corrección corrección

Original


Sera d'está! Pusilleco lucente
canta canzone e addora d'erba 'e mare.
Voglio 'e pparole cchiù d'ammore ardente,
voglio 'e pparole cchiù gentile e care
pe' dí "Te voglio bene" a chi mme sente.

Ma d''e pparole cchiù carnale e doce,
ne sceglio sulo tre: "Te voglio bene".
Bella, 'int''o core tujo sacc'io chi tiene,
chi sta int''o core mio saje pure tu.

P''o mare 'e Napule quant'armunia!
Saglie 'ncielo e 'ncielo sentono,
tutt''e stelle, 'a voce mia.
Voce, ca tènnera,
st'ammore fa.

Notte d'está! Se só' addurmute 'e ccase
e 'o cielo, a mare nu scenario ha stiso.
Staje 'mbracci'a me, 'nnucente só' sti vase.
Bella, stanotte, te só' frato e sposo.
Stanotte, Ammore e Dio sóngo una cosa.

Canta, e da 'o suonno Napule se sceta,
ridono 'e vvocche ca se só' vasate.
Tutt''e suspire 'e tutt''e 'nnammurate
suspirano, stanotte, attuorno a te.

P''o mare 'e Napule quant'armunia.
Saglie 'ncielo e, 'ncielo, sentono,
tutt''e stelle, 'a voce mia.
Voce, ca tènnera,
st'ammore fa.

Italiano


Sera d'estate! Posillipo splendente
canta canzoni e odora di alghe.
Voglio le parole d'amore più appassionate,
voglio le parole più gentili e care
per dire "Ti voglio bene" a chi mi ascolta.

Ma delle parole più appoassionate e dolci,
ne scelgo solo tre: "Ti voglio bene".
Bella, io so chi hai nel tuo cuore,
e chi sta nel mio cuore lo sai anche tu.

Per il mare di Napoli quanta armonia!
Sale in cielo e in cielo sentono,
tutte le stelle, la voce mia.
Voce, che tenero
rende questo amore.

Notte d'estate! Si sono addormentate le case
e il cielo ha disteso sul mare uno splendido scenario.
Stai in braccio a me, innocenti sono questi baci.
Bella, stanotte, ti sono fratello e sposo.
Stanotte, Amore e Dio sono una cosa sola.

Canta, e dal sonno Napoli si sveglia,
ridono le bocche che si sono baciate.
Tutti i sospiri e tutti gli innamorati
sospirano, stanotte, intorno a te.

Per il mare di Napoli quanta armonia!
Sale in cielo e in cielo sentono,
tutte le stelle, la voce mia.
Voce, che tenero
rende questo amore.

Traducción

Enviar Enviar


¡Noche de verano! Posillipo resplandeciente
canta canciones y huele de algas.
Quiero las palabras de amor más apasionadas,
quiero las palabras más gentiles y queridas
para decir "Te quiero bien" a quien me escucha.

Pero de las palabras más apasionadas y dulces,
elijo sólo tres: "Te quiero bien".
Bella, yo sé quien tienes en tu corazón,
y quién está en mi corazón tú también lo sabes.

¡Por el mar de Nápoles cuanta armonía!
Sube en cielo y en cielo oyen,
todas las estrellas, mi voz.
Voz, que tierno
este amor hace.

¡Noche de verano! Son dormidas las casas
y el cielo ha distendido sobre el mar uno espléndido escenario.
Estás en mis brazos, inocentes son estos besos.
Bella, esta noche, te soy hermano y novio.
Esta noche, Amor y Dios son una cosa sola.

Canta, y del sueño Nápoles se despierta,
ríen las bocas que se han besado.
Todos los suspiros y todos los enamorados
suspiran, esta noche, alrededor de ti.

¡Por el mar de Nápoles cuanta armonía!
Sube en cielo y en cielo oyen,
todas las estrellas, mi voz.
Voz, que tierno
este amor hace.

Enviar Enviar

logo.png