Original
Quando sono solo
sogno all'orizzonte
e mancan le parole.
Sì, lo so che non c'è luce
in una stanza, quando manca il sole
se non ci sei tu con me, con me.
Su le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai acceso.
Chiudi dentro me
la luce che
hai incontrato per strada.
Con te, partirò.
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto, con te.
Adesso, sì, li vivrò.
Con te, partirò
su navi, per mari
che io, lo so,
no, no, non esistono più.
Con te, io li vivrò.
Quando sei lontana
sogno all'orizzonte
e mancan le parole.
E io, sì, lo so
che sei con me, con me.
Tu, mia luna, tu sei qui con me.
Mio sole, tu sei qui con me,
con me, con me, con me.
Con te, partirò.
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto, con te.
Adesso, sì, li vivrò.
Con te, partirò
su navi, per mari
che io, lo so,
no, no, non esistono più.
Con te, io li rivivrò.
Con te, partirò
su navi, per mari
che io, lo so,
no, no, non esistono più.
Con te, io li rivivrò.
Con te partirò.
Io, con te.
|
Traducción
Enviar

Cuando estoy solo
Sueño con el horizonte
Y las palabras faltan.
Sí, sé que no hay luz
En una habitación, cuando no hay sol
Si no estás conmigo, conmigo
En las ventanas
Le muestras a todos mi corazón
Que tú has encendido.
Ponlo dentro de mí
La luz que
Lo encontraste en la calle.
Me iré contigo
Países que yo nunca
Vi y compartí contigo..
Ahora sí los visitaré.
Me iré contigo
En barcos, por los mares
Que, sí, lo sé,
Que no, ya no existen.
Yo los viviré contigo.
Cuando usted está lejos
Sueño con el horizonte
Y faltan las palabras.
Y sí, lo sé
Que estás conmigo, conmigo.
Tú, mi luna, estás aquí conmigo.
Mi Sol, estás aquí conmigo,
Conmigo, conmigo, conmigo mismo.
Me iré contigo
Países que yo nunca
Vi y compartí contigo..
Ahora sí los visitaré.
Me iré contigo
En barcos, por los mares
Que, sí, lo sé,
Que no, ya no existen.
Yo los reviviré contigo.
Me iré contigo
En barcos, por los mares
Que, sí, lo sé,
Que no, ya no existen.
Yo los reviviré contigo.
Me iré con usted.
Yo, contigo
Enviar
 |