Error en la traducción? Sugerir corrección
Dialecto Ah!.. Comm'è bella 'a staggiona Senza lampe, senza tuone, Senza viento, a cammenà! Ma, Si fa caldo 'a matina, Faje 'nu bagno a Margellina, Te refrische llà pe' llà. 'Na passiata a mare, Cu 'a varca, a Marechiare E 'na zetella bionda A fianco a tte. Ah!.. Dicimmo 'a verità! Cient'anne ha da campà Chi dice ca ll'està Ce dà 'a felicità! Ah!.. Comm'è bella 'a staggiona! Ah!.. Comm'è bella 'a staggiona! Quanno faje 'nu pranzo buono, Tu te siente cchiù 'e 'nu rre! Che Puparuole 'mbuttite, Treglie e ciefare arrustite! Siente 'o mare 'mmocc'a tte. 'Nu pierzeco zucuso, 'Na pera, 'na cerasa, E doppo 'a limunata Te ll'hê 'a fà. Ah!.. Dicimmo 'a verità! Cient'anne ha da campà Chi dice ca ll'està Ce dà 'a felicità! Ah!.. Comm'è bella 'a staggiona! Ah!.. Comm'è bella 'a staggiona Quanno vide a 'na pappona, Fresca fresca, a passiggià! Nèh… Comm' â carta velina, Chella vesta, fina fina, Nun te fa cchiù raggiunà. E po' t' 'a suonne 'a notte, T'avuote dint' ô lietto E, si nun sì 'nzurato, T'hê 'a 'nzurà. Ah!.. Dicimmo 'a verità! Cient'anne ha da campà Chi dice ca ll'està Ce dà 'a felicità! Ah!.. Comm'è bella 'a staggiona! |
Italiano Ah!.. Come è bella l'estate Senza lampi, senza tuoni, Senza vento a camminare! Ma, Se fa caldo la mattina, Fai un bagno a Mergellina, Ti rinfreschi subito. Una passeggiata a mare, Con la barca, a Marechiaro** E una signorina bionda A fianco a te. Ah!.. Diciamo la verità! Cento anni deve vivere Chi dice che l'estate Ci dà la felicità! Ah!.. Come è bella l'estate! Ah!.. Come è bella l'estate! Quando fai un buon pranzo, Ti senti meglio di un re! Che Peperoni imbottiti, Triglie e cefali arrostiti! Senti il mare in bocca a te. Una pesca succosa, Una pera, una ciliegia, E dopo la limonata Te la devi fare. Ah!.. Diciamo la verità! Cento anni deve vivere Chi dice che l'estate Ci dà la felicità! Ah!.. Come è bella l'estate! Ah!.. Come è bella l'estate Quando vedi una ragazza prosperosa, Fresca fresca a passeggiare! Neh… Come la carta velina, Quel vestito, sottile sottile, Non ti fa più ragionare. E poi te la sogni di notte, Ti rigiri dentro al letto E, se non sei sposato, Ti devi sposare. Ah!.. Diciamo la verità! Cento anni deve vivere Chi dice che l'estate Ci dà la felicità! Ah!.. Come è bella l'estate |
Traducción Enviar Ah!. Qué hermoso es el verano Sin relámpagos, sin truenos, ¡Sin viento para caminar! Pero, Si hace calor por la mañana, Date un baño en Mergellina, Te refrescarás de inmediato. Un paseo por el mar, Con el barco, en Marechiaro** Y una señorita rubia Al lado de ti. Ah!. ¡Vamos a decir la verdad! Cien años debe vivir ¿Quién dice que el verano ¡Nos da la felicidad! Ah!. ¡Qué hermoso es el verano! Ah!. ¡Qué hermoso es el verano! Cuando tienes un buen almuerzo, ¡Te sientes mejor que un rey! Que Pimientos rellenos, ¡Salmonetes y dolores de cabeza asados! Siente el mar en tu boca. Un melocotón jugoso, Una pera, una cereza, Y después de la limonada Te la vas a tirar. Ah!. ¡Vamos a decir la verdad! Cien años debe vivir ¿Quién dice que el verano ¡Nos da la felicidad! Ah!. ¡Qué hermoso es el verano! Ah!. Qué hermoso es el verano Cuando ves a una chica próspera, Fresco fresco para pasear! Neh... Como el papel de seda, Ese vestido, delgado y delgado, Te hace perder el juicio. Y luego la sueñas por la noche, Te das la vuelta en la cama Y si no estás casado, Te vas a casar. Ah!. ¡Vamos a decir la verdad! Cien años debe vivir ¿Quién dice que el verano ¡Nos da la felicidad! Ah!. Qué hermoso es el verano Enviar |