logo
Inolvidables canciones italianas del pasado
379 cantantes y 2309 canciones traducidas al español

Che malaspina!

( Canta: Domenico Attanasio )
( Autores: G. Cioffi - E. Fusco - 1945)

Aumentar caracteres Reducir caracteres

Encontraste algún error en la traducción? Por favor sugiera una corrección! Corrigir

Dialecto


Nun ce sta sera ca nun stongo a vino,
È meglio ca mme scordo e ca mme stono.
Si veco ca me tremmano 'sti mmane,
Mme vaco a sfrennesià dint' â cantina.
Nun ce sta sera ca nun stongo a vino.

Che malaspina sì tu!
Che malaspina!
Astrigne, dint' ê mmaglie 'e 'na catena,
Ll'ommo ca s'è abbagliato 'e passiona:
Primma ll'attire e doppo t'alluntane.
Te cride, 'ncapa a te, ca sì 'nnucente?
Sì tanta bella, ma sì malamente!

Si 'nnanz' â luce metto 'stu bicchiere,
Ce veco 'n'ombra ca me fa paura:
'Na faccia 'e santa cu dduje uocchie chiare
Ca s'annasconne 'o tradimento 'ncore.
Si 'nnanz' â luce metto 'stu bicchiere.

Che malaspina sì tu!
Che malaspina!
Astrigne, dint' ê mmaglie 'e 'na catena,
Ll'ommo ca s'è stunato 'e passiona:
Primma t' 'o vase e doppo ll'abbandune.
Mò vaje dicenno ca nn'hê fatto niente!
Quanto sì bella tu, 'nfama e 'nnucente!

Comm'a 'na pianta 'e rrose te criscevo:
'O sole 'e chist'ammore te vasava,
'O chianto 'e chistu core t'arracquava.
E tu, malvagiamente, me tradive.
Comm'a 'na pianta 'e rrose te criscevo.

Che malaspina sì tu!
Che malaspina!
Ma si 'na sera sgarro cu 'o bicchiere,
Mme scordo ca 'stu core è 'nu signore
Ma i' penzo: 'A libbertà m'è troppo cara!
Stasera è 'na serata 'e primmavera,
Amice… ve saluto… bonasera…

Quanta palomme 'ncielo songo asciute!
È bella, è troppo bella 'sta nuttata!
'O vino, pure 'o vino se n'è ghiuto!
I' torno â casa senza cumpagnia,
Mm'addormo dint' ê bbracce 'e mamma mia.

Che malaspina!

Italiano


Non c'è sera che non bevo un vino,
È meglio che mi dimentico e mi stordisco.
Se vedo che mi tremano le mani,
Vado a sfogarmi all'osteria.
Non c'è sera che non bevo un vino.

Che supplizio sei tu!
Che supplizio!
Stringi, nelle maglie di una catena,
L'uomo che è accecato di passione:
Prima l'attiri e dopo ti allontani.
Pensi di essere innocente?
Sei tanto bella, ma sei senza cuore!

Se metto un bicchiere davanti alla luce,
Ci vedo un'ombra che mi fa paura:
Una faccia di santa con due occhi chiari
Che si nasconde il tradimento nel cuore.
Se metto un bicchiere davanti alla luce.

Che supplizio sei tu!
Che supplizio!
Stringi, nelle maglie di una catena,
L'uomo che è stonato di passione:
Prima lo baci e dopo l'abbandoni.
Ora vai dicendo che non hai fatto niente!
Quanto sei bella tu, crudele e innocente!

Come una pianta di rose ti crescevo:
Il sole di quest'amore ti baciava,
Il pianto del mio cuore ti innaffiava.
E tu, malvagiamente, mi tradivi.
Come una pianta di rose ti crescevo.

Che supplizio sei tu!
Che supplizio!
Ma se una sera esagero col bicchiere,
Mi dimentico che ho il cuore nobile
Ma poi penso: La libertà mi è troppo cara!
Stasera è una serata di primavera,
Amici… vi saluto… buonasera…

Quante farfalline in cielo sono spuntate!
È bella, è troppo bella questa nottata!
Il vino, pure il vino se n'è andato!
Io torno a casa senza compagnia,
Mi addormento tra le braccia di mamma mia.

Che supplizio!

Traducción

Enviar Enviar


No hay noche que no beba vino,
Será mejor que me olvide y me maree.
Si veo que me tiemblan las manos,
Iré a desahogarme a la taberna.
No hay noche que no beba vino.

¡Qué tortura eres!
¡Qué tortura!
Apretar, en los eslabones de una cadena,
El hombre que está ciego de pasión:
Primero lo atraes y luego te vas.
¿Crees que eres inocente?
¡Eres tan hermosa pero no tienes corazón!

Si pongo un vaso frente a la luz,
Veo una sombra que me asusta:
Rostro de santa con dos ojos claros
Que esconde la traición en el corazón.
Si pongo un vaso delante de la luz.

¡Qué tortura eres!
¡Qué tortura!
Apretar, en los eslabones de una cadena,
El hombre aturdido de pasión:
Primero lo besas y luego lo dejas.
¡Ahora vas a decir que no hiciste nada!
¡Qué hermosa, cruel e inocente eres!

Como una planta de rosas te crecí:
El sol de ese amor te besó,
El grito de mi corazón te regó.
Y me traicionaste perversamente.
Como una planta de rosas te crecí.


¡Qué tortura!
Pero si una noche me excedo con el vaso,
se me olvida que tengo un corazon noble
Pero luego pienso: ¡¡Qué tortura eres!la libertad me es muy querida!
Esta noche es una noche de primavera,
Amigos... los saludo... buenas noches...

¡Cuántas mariposas aparecieron en el cielo!
¡Es hermoso, esta noche es demasiado hermosa!
¡El vino, hasta el vino se ha ido!
me voy a casa sin compañía,
Me duermo en los brazos de mi madre.

¡Qué tortura!

Enviar Enviar