Dialecto
Marzo: 'nu poco chiove
E 'n'atu ppoco stracqua
Torna a chiovere, schiove
Ride 'o sole cu ll'acqua
Mo 'nu cielo celeste
Mo 'n'aria cupa e nera
Mo, d' 'o vierno, 'e ttempeste
Mo 'n'aria 'e primmavera
Marzo: 'nu poco chiove
E 'n'atu ppoco stracqua
'N'auciello freddigliuso
Aspetta ch'esce 'o sole
'Ncopp' 'o tturreno 'nfuso
Suspirano 'e vviole
Catarì, che vuò cchiù?
'Ntienneme, core mio!
Marzo, tu 'o ssaje, sì tu
E 'st'auciello songh'io
Marzo, tu 'o ssaje, sì tu
E 'st'auciello songh'io
|
Italiano
Marzo: un poco piove
Ed un poco cessa.
Torna a piovere, spiove,
Ride il sole con l'acqua.
Ora un cielo celeste,
Ora un'aria cupa e nera.
Ora, dell'inverno, le tempeste,
Ora un'aria di primavera.
Marzo: un poco piove
Ed un poco cessa.
Un uccello freddoloso
Aspetta che esca il sole.
Sul terreno bagnato
Sospirano le viole.
Caterina, che vuoi di più?
Capiscimi, cuore mio!
Marzo, tu lo sai, sei tu
E quest'uccello sono io.
Marzo: un poco piove
Ed un poco cessa.
|
Traducción
Enviar
Marzo: un poco de lluvia
Y cesa un poco.
Está lloviendo de nuevo, está lloviendo
El sol ríe con el agua.
Ahora un cielo celestial
Ahora oscuro y negro.
Ahora, en invierno, las tormentas
Ahora un aire de primavera.
Marzo: un poco de lluvia
Y cesa un poco.
Un pajaro con frio
Espera a que salga el sol.
En suelo mojado
Las violetas suspiran.
Caterina, ¿qué más quieres?
¡Entiéndeme, corazón mío!
Marzo, ya sabes, eres tú
Y ese pájaro soy yo.
Marzo: un poco de lluvia
Y cesa un poco.
Enviar
|