Original
Oggi è venuto
a visitarmi un usignolo,
m'ha fatto un dono
e sai qual'è?
Son poche note
scritte su di un rigo solo,
quattro parole, di più non c'è,
ma son sicuro piaceranno a te.
È una canzone di Primavera,
è il più bel fiore
sbocciato al sole
ch'io dono a te.
È la promessa
di un'alba chiara
con il profumo
di chi vuol bene soltanto a me.
La melodia dirà al tuo cuore
che il primo amore non si può dimenticar,
e bacerà la bocca tua sincera
la mia canzone di Primavera.
È una canzone di Primavera,
è il più bel fiore
sbocciato al sole
ch'io dono a te.
È la promessa
di un'alba chiara
con il profumo
di chi vuol bene soltanto a me.
E bacerà la bocca tua sincera
la mia canzone di Primavera!
|
Traducción
Enviar

¿Hoy ha venido
a visitarme un ruiseñor,
me ha hecho un regalo
y sayas qual'è?
Son pocas notas
en una línea solo,
cuatro palabras, no más que eso
pero son seguros que le agrade.
Es una canción de Primavera,
es la más bonita flor
brotada al sol
que yo te doy.
Es la promesa
de un alba clara
con el perfume
de quien quiere solamente a mi.
La melodía dirá a tu corazón
que al primer amor no se puede olvidar,
y besará tu boca sincera
mi canción de Primavera.
Es una canción de Primavera,
es la más bonita flor
brotada al sol
que yo te doy.
Es la promesa
de un alba clara
con el perfume
de quien quiere solamente a mi.
¡Y besará tu boca sincera
mi canción de Primavera.!
Enviar
 |