Original
Sai, nascono così
fiabe che vorrei
dentro tutti i sogni miei
e le racconterò
per volare in paradisi che non ho
E non è facile restare
senza più fate da rapire
e non è facile giocare
se tu manchi
Aria… com'è dolce nell'aria
scivolare via dalla vita mia
aria… respirami il silenzio
non mi dire "addio"
ma solleva il mondo
Sì, portami con te
tra misteri di angeli
e sorrisi demoni
e li trasformerò
in coriandoli di luce tenera
E riuscirò sempre a fuggire
dentro colori da scoprire
e riuscirò a sentire ancora
quella musica
Aria… com'è dolce nell'aria
scivolare via dalla vita mia
aria… respirami il silenzio
non mi dire "addio"
ma solleva il mondo
Aria… abbracciami
volerò, volerò, volerò, volerò
Aria… ritornerò nell'aria
che mi porta via dalla vita mia
aria… mi lascerò nell'aria
Aria… com'è dolce nell'aria
scivolare via dalla vita mia
aria… mi lascerò nell'aria
|
Traducción
Enviar

Sabes, de esta forma nacen
cuentos de hadas que deseo
en lo más profundo de mis sueños,
y le diré
para volar en el paraíso que no tengo.
Y no es fácil quedarse,
sin hadas para encantar
y no es fácil jugar
si tú no estás.
Aire… cuán dulce es en el aire,
deslizarse lejos de mi vida, 1
aire, respírame en silencio
no me digas adiós,
sino, eleva al mundo.
Sí, llévame contigo,
entre misterios angelicales
y las sonrisas demoníacas
y los transformaré
en confeti de lucecitas.
Y siempre podré escapar
entre colores por descubrir,
y podré sentir todavía
esa música.
Aire… cuán dulce es en el aire,
deslizarse lejos de mi vida,
aire… respírame en silencio
no me digas adiós,
sino, eleva al mundo.
Aire… abrázame,
volaré, volaré, volaré, volaré
Aire… regresaré al aire,
que me lleva lejos de mi vida.
Aire, me perderé en el aire.
Aire… regresaré al aire,
me deslizaré lejos de mi vida.
Aire, me perderé en el aire.
Enviar
 |