Original
Ecco, sono qui,
ma resta pure in silenzio,
una frase detta in più mi potrebbe svegliare
e non mi va adesso che ai confini del tempo
io mi sento, davanti a te,
quella donna che hai desiderato.
Di giorno, di notte,
ad ogni ora,
io sempre no,
ma tu, testardo ed insistente,
hai dunque vinto.
Io non ti dico niente.
Amore, amore immenso,
come immenso e indescrivibile
è trovarmi qui accanto a te.
Amore, amore vero,
quant'è vero che son donna
mi abbandono a te.
Ecco, sono qui,
il tuo sguardo s’incontra
con il mio,
adesso io
sono donna
come tu volevi.
Di giorno, di notte,
se siamo soli o fra la gente,
che sciocca io
farti aspettare
per poi scoprire
che tutto ciò è importante.
Amore, amore immenso,
come immenso e indescrivibile
è trovarmi qui accanto a te.
Amore, amore vero,
quant’è vero che son donna
mi abbandono a te. Amore!
Amore, amore vero,
quant'è vero che son donna
mi abbandono a te.
Amore immenso!
|
Traducción
Enviar

He aquí, yo estoy aquí,
pero te quedas en silencio,
una frase dicta a más me podría despertar
y no quiero ahora que los extremos de tiempo
me siento, en frente de usted,
aquella mujer no se deseaste.
De día, de noche,
a cualquier hora,
yo siempre no,
pero tu, terco e insistente,
al fin ganaste.
No digo nada.
El amor, amor inmenso,
tan inmenso e indescriptible
es encontrarme aquí a tu lado.
Amor, amor verdadero,
como es cierto que yo soy mujer
me abandono a ti.
He aquí, yo estoy aquí,
tu mirada se encuentra
con la mía,
ahora yo
soy mujer
como tu querías.
De día, de noche,
si estamos solos en medio del pueblo,
que necia que soy
hacerte esperar
para después descubrir
que todo esto es importante.
El amor, amor inmenso,
tan inmenso e indescriptible
es encontrarme aquí a tu lado.
Amor, amor verdadero,
como es cierto que yo soy una mujer
me abandono a ti.
Amor! El amor, el amor verdadero,
como es cierto que yo soy mujer
me abandono a ti.
¡Amor inmenso!
Enviar
 |