Error in translation? Suggest correction
Aggiungi un posto a tavola
Sing: Zecchino d'Oro
Authors: I. Fiastri - P. Garinei - A. Giovannini - 1975
Error in translation? Suggest correction
Original Aggiungi un posto a tavola che c'è un amico in più, se sposti un pò la seggiola stai comodo anche tu. Gli amici a questo servono, a stare in compagnia, sorridi al nuovo ospite, non farlo andare via, dividi il companatico, raddoppia l'allegria. Aggiungi un posto a tavola che c'è un amico in più, se sposti un pò la seggiola stai comodo anche tu. Gli amici a questo servono, a stare in compagnia, sorridi al nuovo ospite, non farlo andare via, dividi il companatico, raddoppia l'allegria. La porta sempre aperta, la luce è sempre accesa. La porta sempre aperta, la luce è sempre accesa. Il fuoco sempre vivo, la mano sempre tesa. Il fuoco sempre vivo, la mano sempre tesa. La porta sempre aperta, la luce è sempre accesa. E se qualcuno arriva non chiedergli: chi sei? No, no, no, no, no, no, no E se qualcuno arriva non chiedergli: che vuoi? No, no, no, no, no, no no, no no, no, no E corri verso lui con la tua mano tesa, e corri verso lui spalancagli un sorriso e grida: "Evviva, evviva". Evviva, evviva, evviva, evviva, evviva, evviva, evviva, evviva, evviva, evviva. Aggiungi un posto a tavola che c'è un amico in più, se sposti un pò la seggiola, se sposti un pò la seggiola starai più comodo tu. Gli amici a questo servono, a stare in compagnia, sorridi al nuovo ospite, non farlo andare via, dividi il companatico, raddoppia l'allegria. Aggiungi un posto a tavola e così, e così, e così, e così, così sia. |
Translation Send Add a seat at the table that there is one more friend, If you move a little bit the chair are you comfortable too. Friends to this need, to be in the company, smile at the new host, does not make it go away, Divide the bread, doubles the joy. Add a seat at the table that there is one more friend, If you move a little bit the chair are you comfortable too. Friends to this need, to be in the company, smile at the new host, does not make it go away, Divide the bread, doubles the joy. The door always open, the light is always on. The door always open, the light is always on. The ever-living fire, hand always outstretched. The ever-living fire, hand always outstretched. The door always open, the light is always on. And if someone comes not to ask: who are you? No, no, no, no, no, no, no And if someone comes do not ask him what you want? No, no, no, no, no, no no, no no, no, no And run towards him with your hand extended, and run to him open a smile and he shouts "Hooray, hooray". Hooray, hooray, hooray, hooray, hooray, hooray, hooray, hooray, hooray, hooray. Add a seat at the table that there is one more friend, If you move a little bit the chair, If you move a little bit the chair You'll be more comfortable. Friends to this need, to be in the company, smile at the new host, does not make it go away, Divide the bread, doubles the joy. Add a seat at the table and so, and so, and so, and so, so be it. Send |