© italiasempre.com - 2006/
Vieneme 'nzuonno
( Canta: Fausto Cigliano )
( Autori: M. Zanfagna - L. Benedetto - 1959 )
Hai trovato errori nella traduzione? Si prega di suggerire la correzione!
Dialetto E pass' 'o tiempo sunnanno ll'ammore, sultanto ll'ammore, e nun s'arrènne stu core penzanno, aspettanno a te. Pure 'a vernata fredda se ll'accarezza 'o sole, ma 'o sole, 'o sole mio addó' sta? Viéneme 'nzuonno, sí, viéneme 'nzuonno. Nun mme scetá, famme 'mpazzí 'nzieme cu te. Mme pare overo ca sí turnata comm'a na vota abbracciata cu me. Ammore, ammore mio. Sento ancora dint' 'e vvene 'o desiderio e 'o bbene. Damm' 'a mano, damme 'o core, io voglio sulo a te. Viéneme 'nzuonno, sí, viéneme 'nzuonno, te voglio dí: "'O sole mio o sole mio si' tu". Viéneme 'nzuonno, sí, viéneme 'nzuonno, te voglio dí: "'O sole mio o sole mio si' tu". Voglio sunná 'nzieme cu te. Voglio sunná! |
Traduzione Inviare E passo il tempo sognando l'amore, soltanto l'amore, e non si arrende questo cuore pensando, aspettando te. Pure una giornata fredda è accarezzata dal sole, ma il sole, il sole mio dove sta? Vienimi in sogno, si, vienimi in sogno. Non mi svegliare, fammi impazzire insieme a te. Non mi sembra vero che sei tornata come una volta abbracciata a me. Amore, amore mio. Sento ancora nelle vene il desiderio e il bene. Dammi la mano, dammi il cuore, io voglio solo te. Venha para mim em um sonho, sim, venha para mim em um sonho, Eu quero te dizer: "O meu sol, você é meu sol ". Venha para mim em um sonho, sim, venha para mim em um sonho, Eu quero te dizer: "O meu sol, você é meu sol ". Voglio sognare insieme a te. Voglio sognare! Inviare |
Questa canzone mi è stata inviata dal mio caro amico italiano Franco Cacciafesta