Original
Tu m'hai fatto innamorar!
Con un bacio piccolissimo,
con le labbra tue di zucchero,
con un bacio piccolissimo
tu m'hai fatto innamorar.
Io t'accompagnai, poi ti salutai
e davanti a casa sei rimasta sola con me.
Un lampione blu, una strada e tu,
ed un pò di luna suggeriva a fare l'amor.
Con un bacio piccolissimo,
con le labbra tue di zucchero,
con un bacio piccolissimo
tu m'hai fatto innamorar.
Non ti scordo più e ti do del tu,
e davanti a casa ogni sera resto con te.
Un lampione blu, una strada e tu,
ed al chiar di luna noi restiamo a fare l'amor.
Con un bacio piccolissimo,
con le labbra tue di zucchero,
con un bacio piccolissimo
tu m'hai fatto innamorar.
Tu m'hai fatto innamorar!
Con un bacio piccolissimo,
con le labbra tue di zucchero,
con un bacio piccolissimo
tu m'hai fatto innamorar.
Tu m'hai fatto innamorar!
Innamorar!
|
Tradução
Enviar

Você me fez apaixonar!
Com um beijo pequeníssimo,
com os teus lábios de açúcar,
com um beijo pequeníssimo
você me fez apaixonar.
Eu te acompanhei, depois te cumprimentei
e na frente de casa ficaste sozinha comigo.
Um lampião azul, uma estrada e você,
e um pouco de lua sugeria fazer amor.
Com um beijo pequeníssimo,
com os teus lábios de açúcar,
com um beijo pequeníssimo
você me fez apaixonar.
Não te esqueço mais e te trato por você,
e na frente de casa cada noite fico contigo.
Um lampião azul, uma estrada e você,
e ao luar nós ficamos fazendo amor.
Com um beijo pequeníssimo,
com os lábios teus de açúcar,
com um beijo pequeníssimo
você me fez apaixonar.
Você me fez apaixonar!
Com um beijo pequeníssimo,
com os lábios teus de açúcar,
com um beijo pequeníssimo
você me fez apaixonar.
Você me fez apaixonar.!
Apaixonar!
Enviar
 |