Erro na tradução? Sugerir correção
Dialeto È 'na canzone senza titolo, tanto pe' cantà, pe' fà quarche cosa. Nun è gnente de straordinario, è robba der paese nostro, che se pò cantà puro senza voce. Basta 'a salute, quanno c'è 'a salute c'è tutto. Basta 'a salute e 'n par de scarpe nove pòi girà tutt'er monno, e m'accompagno da me. Pe' fa la vita meno amara me so comprato 'sta chitara, e quann'er sole scende e more me sento 'n còre cantatore. La voce è poca ma 'ntonata, nun serve a fà na serenata, ma solamente a fà in maniera de famme un sogno a prima sera. Tanto pe' cantà, perché me sento 'n friccico ner còre, tanto pe' sognà, perché ner petto me ce naschi 'n fiore. Fiore de lillà che m'ariporti verso er primo amore, che sospirava le canzone mie, e m'arintontoniva de bugìe. Canzoni belle e appassionate che Roma mia m'ha ricordate, cantate solo pe' dispetto, ma co 'na smania drent'ar petto. Io nun ve canto a voce piena, ma tutta l'anima è serena, e quanno er cèlo se scolora de me nessuna se 'nnamora. Tanto pe' cantà, perché me sento 'n friccico ner còre, tanto pe' sognà, perché ner petto me ce naschi 'n fiore. Fiore de lillà che m'ariporti verso er primo amore, che sospirava le canzone mie, e m'arintontoniva de bugìe. Tanto pe' cantà, perché me sento 'n friccico ner còre, tanto pe' sognà, perché ner petto me ce naschi 'n fiore. Fiore de lillà che m'ariporti verso er primo amore, che sospirava le canzone mie, e m'arintontoniva de bugìe. |
Italiano È una canzone senza titolo, tanto per cantare, per fare qualcosa. Non è niente di straordinario, è roba del paese nostro, che si può cantare pure senza voce. Basta la salute, quando c'è la salute c'è tutto. Basta la salute e un paio di scarpe nuove puoi girare tutto il mondo, e mi accompagno da solo. Per fare la vita meno amara mi sono comprato questa chitarra, e quando il sole scende e muore mi sento un cuore cantatore. La voce è poca ma intonata, non serve per fare una serenata, ma solamente a fare in maniera di farmi un sogno a prima sera. Tanto per cantare, perchè mi sento un formicolio nel cuore, tanto per sognare, perchè nel petto mi nasca un fiore. Fiore di lillà che mi riporti verso il primo amore, che sospirava le canzoni mie, e mi intontiva di bugie. Canzoni belle e appassionate che Roma mia mi ricordate, cantate solo per dispetto, ma con una smania dentro il petto. Io non vi canto a voce piena, ma tutta l'anima è serena, e quando il cielo se scolora di me nessuna si innamora. Tanto per cantare, perchè mi sento un formicolio nel cuore, tanto per sognare, perchè nel petto mi nasca un fiore. Fiore di lillà che mi riporti verso il primo amore, che sospirava le canzoni mie, e mi intontiva di bugie. Tanto per cantare, perchè mi sento un formicolio nel cuore, tanto per sognare, perchè nel petto mi nasca un fiore. Fiore di lillà che mi riporti verso il primo amore, che sospirava le canzoni mie, e mi intontiva di bugie. |
Tradução Enviar É uma canção sem titulo, apenas para cantar, para fazer alguma coisa. Não é nada de extraordinário, é coisa da nossa cidade, que se pode cantar também sem voz. Basta a saúde, quando se tem a saúde se tem tudo. Basta a saúde e um par de sapatos novos se pode girar o mundo todo, e me acompanho sozinho. Para fazer a vida menos amarga me comprei esta guitarra, e quando o sol desce e morre me sinto um coração cantador. A voz é pouca mas afinada, não serve para fazer uma serenata, mas somente uma maneira de fazer de ter um sonho à noitinha. Apenas para cantar, porque sinto um desejo ardente no coração, tanto para sonhar, para que no peito me nasça uma flor. Flor de lilás que me leve de novo para o primeiro amor, que suspirava as minhas canções, e me estonteava de mentiras. Canções belas e apaixonadas que me lembrem da minha Roma, cantadas somente por despeito, mas com uma inquietação dentro do peito. Eu não canto pra vocês com voz plena, mas a alma está toda serena, e quando o céu se descolora por mim nenhuma se apaixona. Apenas para cantar, porque sinto um desejo ardente no coração, tanto para sonhar, para que no peito me nasça uma flor. Flor de lilás que me leve de novo para o primeiro amor, que suspirava as minhas canções, e me estonteava de mentiras. Apenas para cantar, porque sinto um desejo ardente no coração, tanto para sonhar, porque no peito me nasça una flor. Flor de lilás que me leve de novo para o primeiro amor, que suspirava as minhas canções, e me estonteava de mentiras. Enviar |