Original
Ma quando si fa sera
siamo ancora qui
noi due,
noi soli
e il mar.
Siamo solo noi due
a due passi dal mare
quando è finita
una lunga giornata
e ci incontriamo
più felici che mai,
che mai, che mai,
perché non ci vediamo
un istante per tutto il giorno.
Ma quando si fa sera
tu sei qui con me,
abbracciata con me
sulla calda sabbia,
stretta a me, a me.
Siamo solo noi due
a due passi dal mare
mentre la luna
sta sorgendo per noi
e noi ci amiamo
più felici che mai,
che mai,
che mai.
E sentiamo che vale la pena
di star lontani
se quando si fa sera
siamo ancora qui
noi due, noi soli
e il mare.
Noi due soli
e il mare.
|
Tradução
Enviar

Mas quando anoitece
estamos ainda aqui
nós dois,
nós somente
e o mar.
Estamos somente nós dois
a dois passos do mar
quando terminou
um longo dia
e nos encontramos
mais felizes do que nunca,
que nunca, que nunca,
pois não nos vemos
um instante em todo o dia.
Mas quando anoitece
você está aqui comigo,
abraçada comigo
sobre a areia quente,
agarrada a mim, a mim.
Estamos somente nós dois
a dois passos do mar
enquanto a lua
está nascendo para nós
e nós nos amamos
mais felizes do que nunca,
que nunca,
que nunca.
E sentimos que vale a pena
em ficar distantes
se quando anoitece
estamos ainda aqui
nós dois, nós somente
e o mar
Nós dois somente
e o mar.
Enviar
 |