Original
Ragazzina,
sulla sabbia c'è un deserto
dove il mare ha cancellato
con un bacio i tuoi ricordi.
Ragazzina, anche il sole, che rideva
sul tuo volto innamorato,
se n'è andato via con te.
Non conosco il tuo nome,
non so niente di te,
ma qualcosa dei giorni
che ho vissuto con te
mi è rimasto negli occhi,
mi è rimasto negli occhi
a parlarmi di te.
Ragazzina,
una lacrima di pioggia
sta cadendo sul mio viso
con il pianto mio per te.
Tutte quante le parole
che mi dicevi tu,
come un eco resteranno, ragazzina.
Non conosco il tuo nome,
non so niente di te,
ma qualcosa dei giorni
che ho vissuto con te
mi è rimasto negli occhi,
mi è rimasto negli occhi
a parlarmi di te.
Ragazzina,
una lacrima di pioggia
sta cadendo sul mio viso
con il pianto mio per te.
Tutte quante le parole
che mi dicevi tu,
come un eco resteranno, ragazzina.
Ragazzina!
Ragazzina!
|
Tradução
Enviar

Garotinha,
na areia hoje há um deserto
onde o mar apagou
com um beijo as lembranças de você.
Garotinha, até o sol, que rindo
no teu rosto apaixonado,
foi-se embora contigo.
Não conheço o teu nome,
não sei nada de você,
mas algo dos dias
que vivi contigo
permaneceu nos meus olhos,
permaneceu nos meus olhos
a falar-me de você.
Garotinha,
uma lágrima de chuva
está caindo sobre o meu rosto
com o meu choro por você.
Todas aquelas palavras
que você me dizia,
ficarão como um eco, garotinha.
Não conheço o teu nome,
não sei nada de você,
mas algo dos dias
que vivi contigo
permaneceu nos meus olhos,
permaneceu nos meus olhos
a falar-me de você.
Garotinha,
uma lágrima de chuva
está caindo sobre o meu rosto
com o meu choro por você.
Todas aquelas palavras
que você me dizia,
ficarão como um eco, garotinha.
Garotinha!
Garotinha!
Enviar
 |