Original
Dimmi quando tu verrai
dimmi quando... quando... quando...
l'anno, il giorno e l'ora in cui
forse tu mi bacerai.
Ogni istante attenderò,
fino a quando... quando... quando...
d'improvviso ti vedrò
sorridente accanto a me.
Se vuoi dirmi di sì
devi dirlo perché
non ha senso per me
la mia vita senza te.
Dimmi quando tu verrai,
dimmi quando... quando... quando...
e baciandomi dirai:
"Non ci lasceremo mai!"
Se vuoi dirmi di sì
devi dirlo perché
non ha senso per me
la mia vita senza te.
Dimmi quando tu verrai,
dimmi quando... quando... quando...
e baciandomi dirai:
"Non ci lasceremo mai!"
ti ri ra ra ra ra ra
dimmi quando... quando... quando...
e baciandomi dirai:
"Non ci lasceremo mai!"
ta ra ra ra ra ra ra
dimmi quando... quando... quando...
e baciandomi dirai:
"Non ci lasceremo mai!"
E baciandomi dirai:
"Non ci lasceremo mai!"
|
Tradução
Enviar

Diga-me quando você virá
diga-me quando... quando... quando...
o ano, o dia e a hora em que
talvez você me beijará.
A cada instante esperarei,
até quando... quando... quando...
de repente a verei
sorridente perto de mim.
Se quer me dizer que sim
deve dizê-lo porque
não tem sentido para mim
a minha vida sem você.
Diga-me quando você virá
diga-me quando... quando... quando...
e beijando-me dirá:
"Não nos deixaremos nunca!"
Se quer me dizer que sim
deve dizê-lo porque
não tem sentido para mim
a minha vida sem você.
Diga-me quando você virá
diga-me quando... quando... quando...
e beijando-me dirá:
"Não nos deixaremos nunca!"
ti ri ra ra ra ra ra
diga quando... quando... quando...
e beijando-me dirá:
"Não nos deixaremos nunca!"
ta ra ra ra ra ra ra
diga-me quando... quando... quando...
e beijando-me dirá:
"Não nos deixaremos nunca!"
E beijando-me dirá:
"Não nos deixaremos nunca!"
Enviar
 |