Original
Io non ti chiedo niente.
Il tuo saluto indifferente mi basta
ma tu non puoi più farmi
male da starci male.
Non vali più di questa luna spenta.
Ricorda che dicevi a me:
Lascia che io sia il tuo brivido più grande.
Non andare via, accorciamo le distanze.
Nelle lunghe attese tra di noi
io non ho confuso mai
braccia sconosciute con le tue.
E parli e scherzi e ridi,
ti siedi e poi mi escludi,
sento addosso
sorrisi che conosco,
sorrisi sulla pelle
quando eravamo terra e stelle.
Adesso, se tu mi vuoi e se lo vuoi,
Lascia che io sia il tuo brivido più grande.
E non andare via, accorciamo le distanze.
Nelle lunghe attese tra di noi
io non ho confuso mai,
i tuoi pensieri mi sfiorano.
Ti vengo incontro e più niente è importante.
E se lo vuoi,
Lascia che io sia il tuo brivido più grande.
E non andare via, non sei più così distante.
Quello che c'è stato tra di noi,
io non l'ho confuso mai.
I tuoi pensieri mi sfiorano
ed il passato si arrende al presente.
|
Tradução
Enviar
Eu não te peço nada
Uma saudação indiferente sua me basta
Mas você não pode mais me machucar
Mais do que já machuca
Você não vale mais que essa luz apagada
Lembre que você me disse:
Deixe que eu seja o seu maior arrepio
Não vá embora, vamos diminuir a distância
Nas longas esperas entre nós
Eu nunca confundi
Braços desconhecidos com os seus
Você fala, brinca e ri
Você se senta e então me exclui,
sinto por toda a parte
Sorrisos que conheço
Sorrisos sobre a pele
Quando éramos terra e estrelas... Agora,
Se você me quiser, e se você quiser
Deixe que eu seja o seu maior arrepio
Não vá embora, vamos diminuir a distância
Nas longas esperas entre nós
Eu nunca confundi
Os seus pensamentos me tocam
Venho ao seu encontro e nada mais é importante
E se você quiser
Deixe que eu seja o seu maior arrepio
Não vá embora, vamos diminuir a distância
O que aconteceu entre nós
Eu nunca confundi
Os seus pensamentos me tocam
E o passado se rende ao presente
Enviar
|