Original
L'amore non è bello
se non è litigarello,
l'amore non è amore
senza qualche batticuore.
L'amore senza lacrime
non è fatto per me,
ma quanto mi piace,
ma quanto mi piace
con te litigare
per poi fare pace.
Lo sai che i tuoi baci
mi piacciono sempre,
ma dopo un litigio
li adoro di più.
Amore a tutto spiano
in crescendo Rossiniano,
amore a catinelle
ma con i nervi sotto pelle.
L'amore senza ostacoli
non dura, credi a me,
e quando sei arrabbiata
ti voglio anche più bene,
sì, ti voglio anche più bene,
più bene perchè,
perchè l'amore non è bello
se non è litigarello,
perchè l'amore
non è amore senza te.
L'amore non è bello
se non è litigarello,
l'amore non è amore
senza qualche batticuore.
L'amore senza ostacoli
non dura, credi a me,
e quando sei arrabbiata
ti voglio anche più bene,
sì, ti voglio anche più bene,
più bene perchè,
perchè l'amore non è bello
se non è litigarello,
perchè l'amore
non è amore senza te!
|
Tradução
Enviar

O amor não é belo
se não é um pouco litigioso,
o amor não é amor
sem algumas emoções.
O amor sem lágrimas
não é feito para mim,
mas quanto gosto,
mas quanto gosto
brigar com você
para depois fazer as pazes.
Você sabe que dos seus beijos
eu gosto sempre,
mas depois de uma briguinha
adoro ainda mais.
Amor a todo o vapor
num crescendo Rossiniano,
amor de montão
mas com os nervos a flor da pele.
O amor sem obstáculos
não dura, creia em mim,
e quando está zangada
te quero mais bem ainda,
sim, te quero mais bem ainda,
mais bem porque,
porque o amor não é belo
se não é um pouco litigioso,
porque o amor
não é amor sem você.
O amor não é belo
se não é um pouco litigioso,
o amor não é amor
sem algumas emoções.
O amor sem obstáculos
não dura, acredita em mim,
e quando está zangada
te quero mais bem ainda,
sim, te quero mais bem ainda,
mais bem porque,
porque o amor não é belo
se não é um pouco litigioso,
porque o amor
não é amor sem você
Enviar
 |