logo.png
Inesquecíveis músicas da Italia
380 cantores e 2332 músicas traduzidas em português
  • La bella la va al fossoNanni Svampa
  • Canta: Nanni Svampa
    Autor: Anônimo - 1908
Aumentar caracteres Diminuir caracteres

Erro na tradução? Sugerir correção Corrigir

Original


La bela la va al fosso,
ravanei, remulass, barbabietul e spinass,
tre palanche al mass,
la bela la va al fosso
al fosso a resentar
e al fosso a resentar.

Intant che la resenta,
ravanei, remulass, barbabietul e spinass,
tre palanche al mass,
intant che la resenta
a ghè cascà l'anel
oh, a ghè cascà l'anel.

La svalsa gli occhi al cielo
ravanei, remulass, barbabietul e spinass,
tre palanche al mass,
la svalsa gli occhi al cielo
la vide 'l ciel seren
e la vide 'l ciel seren.

La sbasa gli occhi all'onda,
ravanei, remulass, barbabietul e spinass,
tre palanche al mass,
la sbasa gli occhi all'onda
la vide un pescator
e la vide un pescator.

Oh pescator dell'onda,
ravanei, remulass, barbabietul e spinass,
tre palanche al mass,
oh pescator dell'onda
pescatemi l'anel
oh, pescatemi l'anel.

E quand l'avrai pescato,
ravanei, remulass, barbabietul e spinass,
tre palanche al mass,
e quand l'avrai pescato
un regalo ti farò
un regalo ti farò.

Andrem lassù sui monti,
ravanei, remulass, barbabietul e spinass,
tre palanche al mass,
andrem lassù sui monti,
sui monti a far l'amor
e sui monti a far l'amor.

Italiano


La bella va al fosso,
ravanelli, rape, barbabietole e spinaci,
tre soldi al mazzo,
la bella va al fosso
al fosso a risciacquare i panni
e al fosso a risciacquare i panni.

Mentre lei risciacqua,
ravanelli, rape, barbabietole e spinaci,
tre soldi al mazzo,
mentre lei risciacqua
le è caduto l'anello
oh, le è caduto l'anello.

Lei alza gli occhi al cielo
ravanelli, rape, barbabietole e spinaci,
tre soldi al mazzo,
lei alza gli occhi al cielo
e vide il cielo sereno
e vide il cielo sereno.

Lei abbassa gli occhi sull'onda,
ravanelli, rape, barbabietole e spinaci,
tre soldi al mazzo,
lei abbassa gli occhi sull'onda
e vide un pescatore
e vide un pescatore.

Oh pescatore dell'onda,
ravanelli, rape, barbabietole e spinaci,
tre soldi al mazzo,
oh pescatore dell'onda
pescatemi l'anello
oh, pescatemi l'anello.

E quando lo avrai pescato,
ravanelli, rape, barbabietole e spinaci,
tre soldi al mazzo,
e quando lo avrai pescato
un regalo ti farò
un regalo ti farò.

Andremo lassù sui monti,
ravanelli, rape, barbabietole e spinaci,
tre soldi al mazzo,
andremo lassù sui monti,
sui monti a fare l'amore
e sui monti a fare l'amore.

Tradução

Enviar Enviar


A bela vai ao córrego
rabanetes, nabos, beterrabas e espinafres,
três vintém amarrados,
a bela vai ao córrego
ao córrego enxaguar a roupa
e ao córrego enxaguar a roupa.

Enquanto ela enxágua,
rabanetes, nabos, beterrabas e espinafres,
três vintém amarrados,
enquanto ela enxágua
lhe caiu o anel
oh, lhe caiu o anel.

Ela levanta os olhos ao céu
rabanetes, nabos, beterrabas e espinafres,
três vintém amarrados,
ela levanta os olhos ao céu
e viu o céu sereno
e viu o céu sereno.

Ela abaixa os olhos para a onda,
rabanetes, nabos, beterrabas e espinafres,
três vintém amarrados,
ela abaixa os olhos para a onda
e viu um pescador
e viu um pescador.

Oh pescador da onda,
rabanetes, nabos, beterrabas e espinafres,
três vintém amarrados,
oh pescador da onda
pesca-me o anel
oh, pesca-me o anel.

E quando o tiveres pescado,
rabanetes, nabos, beterrabas e espinafres,
três vintém amarrados,
e quando o tiveres pescado
um presente te darei
um presente te darei.

Iremos lá no alto das montanhas,
rabanetes, nabos, beterrabas e espinafres,
três vintém amarrados,
iremos lá no alto das montanhas,
nas montanhas pra fazer amor
e nas montanhas pra fazer amor.

Enviar Enviar

Bela e antiga canção folclórica lombarda enviada a mim por meu querido amigo Giovanni, a quem sinceramente agradeço aqui de coração. Observe como, entre os versos, é inserido um refrão engraçado que repete o grito do verdureiro. Enfatizo que a palavra do dialeto "resentar" deriva do antigo veneto "rexentar", ou "enxaguar no riacho". Ainda hoje, por exemplo, "reset the RAM" significa literalmente lavar seu conteúdo (em bytes) para restaurar a pureza dos dados. A concordância harmoniosa entre a corrente elétrica e a corrente do murmure não escapará à atenção do esperto.

logo.png