Original
Il pullover che m'hai dato tu,
sai mia cara, possiede una virtù,
ha il calore che tu davi a me
e m'illudo di stare in braccio a te.
Il pullover accarezzo se
verso sera ho nostalgia di te,
ha il profumo che portavi tu,
chiudo gli occhi e non ti lascio più.
Sai mia cara, sono tanto solo
nell'inverno col suo gelo,
mi rimane quest'ultimo tuo dono,
un ultimo abbraccio d'amor, d'amor.
Il pullover che m'hai dato tu,
sai mia cara, possiede una virtù,
ha il calore che tu davi a me
e m'illudo di stare in braccio a te.
Sai mia cara, sono tanto solo
nell'inverno col suo gelo,
mi rimane quest'ultimo tuo dono,
un ultimo abbraccio d'amor, d'amor.
Il pullover che m'hai dato tu,
sai mia cara, possiede una virtù,
ha il calore che tu davi a me
e m'illudo di stare in braccio a te.
E m'illudo di stare in braccio a te!
E m'illudo di stare in braccio a te!
Il pullover che m'hai dato.....tu!
|
Tradução
Enviar

O pulôver que você me deu,
você sabe minha querida, possui uma virtude,
tem o calor que você me dava
e me iludo achando que estou em seus braços.
O pulôver acaricio se
de noite sinto saudade de você,
tem o perfume que você usava,
fecho os olhos e não te deixo mais.
Você sabe minha querida, eu estou tão sozinho
no inverno com sua geada,
me sobra este teu último presente,
um ultimo abraço de amor, de amor.
O pulôver que você me deu,
você sabe minha querida, possui uma virtude,
tem o calor que você me dava
e me iludo achando que estou em seus braços.
Você sabe minha querida, eu estou tão sozinho
no inverno com sua geada,
me sobra este teu último presente,
um ultimo abraço de amor, de amor.
O pulôver que você me deu,
você sabe minha querida, possui uma virtude,
tem o calor que você me dava
e me iludo achando que estou em seus braços.
E me iludo achando que estou em seus braços!
E me iludo achando que estou em seus braços!
O pulôver que você me deu.....você!
Enviar
 |