logo.png
Inesquecíveis músicas da Italia
380 cantores e 2332 músicas traduzidas em português
  • Funiculì-FuniculàLuciano Pavarotti
  • Canta: o tenor Luciano Pavarotti e Coro
    Autores: P. Turco - L. Denza - 1880
Aumentar caracteres Diminuir caracteres

Erro na tradução? Sugerir correção Corrigir

Original


Jammo, jammo,
'ncoppa jammo ja'!
Jammo, jammo,
'ncoppa jammo ja'!

Funiculí - funiculá,
funiculí - funiculá!
'Ncoppa jammo ja',
funiculí - funiculá!

Aisséra, Nanninè', mme ne sagliette,
tu saje addó'.
Tu saje addó'!

Addó', 'sto core 'ngrato, cchiù dispiette,
farme nun pò.
Farme nun pò!

Addó' lo ffuoco coce, ma si fuje,
te lassa stá.
Te lassa stá!

E nun te corre appriesso e nun te struje,
sulo a guardá.
Sulo a guardá!

Jammo, jammo,
'ncoppa jammo ja'!
Jammo, jammo,
'ncoppa jammo ja'!

Funiculí - funiculá,
funiculí - funiculá!
'Ncoppa jammo ja',
funiculí - funiculá!

Se n'è sagliuta, oje né', se n'è sagliuta,
la capa giá.
La capa giá!

E' ghiuta, po' è tornata, po' è venuta,
sta sempe ccá.
Sta sempe ccá!

La capa vota, vota attuorno, attuorno,
attuorno a te.
Attuorno a te!

Lo core canta sempe no taluorno,
sposammo, oje né'.
Sposammo, oje né'!

Jammo, jammo,
'ncoppa jammo ja'!
Jammo, jammo,
'ncoppa jammo ja'!

Funiculí - funiculá,
funiculí - funiculá!
'Ncoppa jammo ja',
funiculí - funiculá!

Funiculí - funiculá,
funiculí - funiculá!
'Ncoppa jammo ja',
funiculí - funiculá!

Italiano


Andiamo, andiamo,
lassù andiamo, andiam!
Andiamo, andiamo,
lassù andiamo, andiam!

Funiculì - funiculà,
funiculì - funiculà!
Lassù andiamo, andiam,
funiculì - funiculà!

Ieri sera, Nannina, sono salito,
tu sai dove.
Tu sai dove!

Dove, questo cuore ingrato, più dispetti,
farmi non può.
Farmi non può!

Dove il fuoco brucia, ma se scappi,
ti lascia stare.
Ti lascia stare!

E non ti corre dietro e non ti distrugge,
solo a guardare.
Solo a guardare!

Andiamo, andiamo,
lassù andiamo, andiam!
Andiamo, andiamo,
lassù andiamo, andiam!

Funiculì - funiculà,
funiculì - funiculà!
Lassù andiamo, andiam,
funiculì - funiculà!

È andata, oh bella, è andata,
già la testa.
Gia la testa!

E' andata, poi è tornata, poi è venuta,
sta sempre qua.
Sta sempre qua!

La testa gira, gira intorno, intorno,
intorno a te.
Intorno a te!

Il cuore canta sempre un ritornello,
sposiamoci, oh bella mia.
Sposiamoci, oh bella mia!

Andiamo, andiamo,
lassù andiamo, andiam!
Andiamo, andiamo,
lassù andiamo, andiam!

Funiculì - funiculà,
funiculì - funiculà!
Lassù andiamo, andiam,
funiculì - funiculà!

Funiculí - funiculá,
funiculí - funiculá!
Lassù andiamo, andiam,
funiculí - funiculá!

Tradução

Enviar Enviar


Vamos, vamos,
pro topo vamos, já!
Vamos, vamos,
pro topo vamos, já!

Funiculì - funiculà,
funiculì - funiculà!
Pro topo vamos, já,
funiculì - funiculà!

Ontem a noite, Nannina, eu fui,
você sabe pra onde.
Você sabe pra onde!

Onde, este coração ingrato, não pode,
me desprezar mais.
Me desprezar mais!

Onde o fogo queima, mas se foges,
te deixa estar.
Te deixa estar!

E não te persegue e não te consome,
somente a olhar.
Somente a olhar!

Vamos, vamos,
pro topo vamos, já!
Vamos, vamos,
pro topo vamos, já!

Funiculì - funiculà,
funiculì - funiculà!
Pro topo vamos, já,
funiculì - funiculà!

Se foi, oh bela, se foi,
a cabeça já.
A cabeça já!

Se foi, depois voltou, depois veio,
está sempre cá.
Está sempre cá!

A cabeça gira, gira entorno, entorno,
entorno de ti.
Entorno de ti!

O coração canta sempre um refrão:
casemos-nos, oh bela.
casemos-nos, oh bela!

Vamos, vamos,
pro topo vamos, já!
Vamos, vamos,
pro topo vamos, já!

Funiculì - funiculà,
funiculì - funiculà!
Pro topo vamos, já,
funiculì - funiculà!

Funiculì - funiculà,
funiculì - funiculà!
Pro topo vamos, já,
funiculì - funiculà!

Enviar Enviar

A canção foi escrita pelo jornalista Peppino Turco e musicada por Luigi Denza no distante ano de 1880. O evento que inspirou seu nascimento foi a inauguração do primeiro Bonde (Funicolare) do Vesúvio, e seu objetivo era aquele de despertar a atenção dos turistas e dos mesmos napolitanos para que visitassem o vulcão. Apesar de possuir versos muito simples, escritos em poucas horas, a musica alcançou um sucesso estrepitoso e contribuiu muito a difundir a musica napolitana no mundo inteiro além de chamar muitos turistas proveniente de todos os lugares do nosso planeta.

logo.png