Erro na tradução? Sugerir correção
Dialeto Ah!.. Comm'è bella 'a staggiona Senza lampe, senza tuone, Senza viento, a cammenà! Ma, Si fa caldo 'a matina, Faje 'nu bagno a Margellina, Te refrische llà pe' llà. 'Na passiata a mare, Cu 'a varca, a Marechiare E 'na zetella bionda A fianco a tte. Ah!.. Dicimmo 'a verità! Cient'anne ha da campà Chi dice ca ll'està Ce dà 'a felicità! Ah!.. Comm'è bella 'a staggiona! Ah!.. Comm'è bella 'a staggiona! Quanno faje 'nu pranzo buono, Tu te siente cchiù 'e 'nu rre! Che Puparuole 'mbuttite, Treglie e ciefare arrustite! Siente 'o mare 'mmocc'a tte. 'Nu pierzeco zucuso, 'Na pera, 'na cerasa, E doppo 'a limunata Te ll'hê 'a fà. Ah!.. Dicimmo 'a verità! Cient'anne ha da campà Chi dice ca ll'està Ce dà 'a felicità! Ah!.. Comm'è bella 'a staggiona! Ah!.. Comm'è bella 'a staggiona Quanno vide a 'na pappona, Fresca fresca, a passiggià! Nèh… Comm' â carta velina, Chella vesta, fina fina, Nun te fa cchiù raggiunà. E po' t' 'a suonne 'a notte, T'avuote dint' ô lietto E, si nun sì 'nzurato, T'hê 'a 'nzurà. Ah!.. Dicimmo 'a verità! Cient'anne ha da campà Chi dice ca ll'està Ce dà 'a felicità! Ah!.. Comm'è bella 'a staggiona! |
Italiano Ah!.. Come è bella l'estate Senza lampi, senza tuoni, Senza vento a camminare! Ma, Se fa caldo la mattina, Fai un bagno a Mergellina, Ti rinfreschi subito. Una passeggiata a mare, Con la barca, a Marechiaro** E una signorina bionda A fianco a te. Ah!.. Diciamo la verità! Cento anni deve vivere Chi dice che l'estate Ci dà la felicità! Ah!.. Come è bella l'estate! Ah!.. Come è bella l'estate! Quando fai un buon pranzo, Ti senti meglio di un re! Che Peperoni imbottiti, Triglie e cefali arrostiti! Senti il mare in bocca a te. Una pesca succosa, Una pera, una ciliegia, E dopo la limonata Te la devi fare. Ah!.. Diciamo la verità! Cento anni deve vivere Chi dice che l'estate Ci dà la felicità! Ah!.. Come è bella l'estate! Ah!.. Come è bella l'estate Quando vedi una ragazza prosperosa, Fresca fresca a passeggiare! Neh… Come la carta velina, Quel vestito, sottile sottile, Non ti fa più ragionare. E poi te la sogni di notte, Ti rigiri dentro al letto E, se non sei sposato, Ti devi sposare. Ah!.. Diciamo la verità! Cento anni deve vivere Chi dice che l'estate Ci dà la felicità! Ah!.. Come è bella l'estate |
Tradução Enviar Ah!.. Como é lindo o verão Sem relâmpagos, sem trovões, Sem vento caminhando! Mas, se estiver quente de manhã, nadar no mar em Mergellina, você se refresca imediatamente. Um passeio de barco para Marechiaro E uma senhorita loira ao seu lado. Ah!.. Vamos falar a verdade! Cem anos deve viver Quem diz que o verão Nos dá a felicidade! Ah!.. Como é lindo o verão! Ah!.. Como é lindo o verão! Quando você almoça bem, você se sente melhor que um rei! Que Pimentão Recheado, Tainha Assada e Sobremesa! Você sente o gosto do mar na boca. Um pêssego suculento, Uma pêra, uma cereja E depois uma limonada Para digerir tudo isso. Ah!.. Vamos falar a verdade! Cem anos deve viver Quem diz que o verão Nos dá a felicidade! Ah!.. Como é lindo o verão! Ah!.. Como é lindo o verão Quando você vê uma garota charmosa fresca fresca passeando! Eh... Como papel de seda Aquele vestido fino fino, Não te deixa mais raciocinar. E então você a vê em seu sonho, você se revira na cama E, se você não é casado, você tem que se casar. Ah!.. Vamos falar a verdade! Cem anos deve viver Quem diz que o verão Nos dá a felicidade! Ah!.. Como é lindo o verão! Enviar |