Original
Mi dispiace di svegliarti,
forse un uomo non sarò
ma d'un tratto so che devo lasciarti,
fra un minuto me ne andrò.
E non dici una parola,
sei più piccola che mai,
in silenzio morderai le lenzuola,
so che non perdonerai.
Mi dispiace devo andare
il mio posto è là,
il mio amore si potrebbe svegliare
chi la scalderà.
Strana amica di una sera
io ringrazierò
la tua pelle sconosciuta e sincera,
ma nella mente c'è tanta tanta voglia di lei.
Lei si muove e la sua mano,
dolcemente cerca me
e nel sonno sta abbracciando pian, piano
il suo uomo che non c'è.
Mi dispiace devo andare
il mio posto è là,
il mio amore si potrebbe svegliare
chi la scalderà.
Nella mente c'è tanta tanta voglia di lei.
Chiudo gli occhi un solo istante,
la tua porta è chiusa gia,
ho capito che cos'era importante
il mio posto é solo la.
Chiudo gli occhi un solo istante,
la tua porta è chiusa gia,
ho capito che cos'era importante
il mio posto é solo la.
|
Translation
Send

I'm sorry to wake you up
maybe i won't be a man
but suddenly i know i have to leave you
i will go in a moment.
And you don't say a word
you're smaller than anytime before
you'll byte the sheets quietly
i know you won't forgive me.
I'm sorry i have to go
my place is there
my love might wake up
who will warm her up.
Strange lover of a one night stand
i'll thank
your unknown and sincere skin
but in my mind, there is a strong, strog desire for her.
She moves and her hand
searches for me gently
and in her sleep she hugs slowly
her man that isn't actually there.
I am sorry i have to go
my place is there
my love might wake up
who will warm her up.
In my mind there is the strong, strong desire for her
I close my eyes for just a minute
your door is already closed
i've understood what was important
my place is only there.
I close my eyes for just a minute
your door is already closed
i've understood what was important
my place is only there.
Send
 |