logo.png
Unforgettable Music from Italy
380 interpreters and 2332 songs translated into english
  • SpazzacaminoClaudio Villa
  • Sing: Claudio Villa
    Authors: Cherubini - Rusconi - 1929
Increase characters Decrease characters

Error in translation? Suggest correction correction

Original


Quando in ogni paesello
l'inverno viene
e la neve il suo mantello
vi distende pian piano.

Abbracciando il mio fardello
di cenci e pene,
sospirando un ritornello,
me ne vado lontan.

Come rondine vò,
senza un nido né raggio di sol,
per ignoto destino,
il mio nome è lo spazzacamino.

Della mamma non ho
la carezza più tenera e lieve,
i suoi baci non so,
la mia mamma è soltanto la neve.

È Natale, non badare
spazzacamino,
ogni bimbo ha un focolare
e un balocco vicino.

Io m'accosto per giocare
quando un bambino
mi dà un urto: "Non toccare,
va a spazzare il camin".

Tu mi scacci lo so
perché il volto più bianco non ho,
ma lo spazzacamino
tiene un cuor come ogni altro bambino.

Se possiedi il tesor di un lettuccio
ben soffice e lieve,
io mi sento un signor
quando sogno in un letto di neve.

Ed è questo il destin
di noi poveri spazzacamin!

Translation

Send Send


When in every village
winter comes
and the snow his cloak
it relaxes you slowly.

Embracing my burden
rags and pains,
sighing a refrain,
I'm going away.

As a swallow I go,
without a nest or sun ray,
for unknown fate,
my name is the chimney sweep.

I don't have mom
the most tender and light caress,
his kisses I don't know,
my mom is just the snow.

It's Christmas, don't mind
chimney sweep,
every child has a hearth
and a nearby toy.

I go over to play
when a child
gives me a bump: "Don't touch,
go sweep the chimney. "

You drive me out I know
because I don't have the whitest face,
but the chimney sweep
holds a heart like any other child.

If you have the treasure of a bed
very soft and light,
I feel like a mister
when I dream in a bed of snow.

And this is the destin
of us poor chimney sweeps!

Send Send

logo.png