Original
Sei diventata nera, nera, nera,
sei diventata nera come il carbon.
Sei diventata nera, nera, nera,
sei diventata nera come il carbon.
Distesa ogni giorno tra il mare e la sabbia,
dal sole che scotta ti lasci bruciar.
Sul naso e sulle spalle sei pelata.
Che matta!
Hai forse deciso di farmi dispetto.
Di giorno ti vedo, di sera però,
purtroppo se non c'è la luna piena,
non ti distinguo perchè:
Sei diventata nera, nera, nera,
sei diventata nera come il carbon.
Sei diventata nera, nera, nera,
sei diventata nera come il carbon.
Il sole d'agosto ti ha dato alla testa,
consumi ogni giorno tre litri di spray,
hai l'aria di una mummia imbalsamata.
Che matta!
Con gli occhi socchiusi, tu pensi soltanto
a quando gli amici rimasti in città,
tornando dalla tua villeggiatura,
diranno tutti che tu:
Sei diventata nera, nera, nera,
sei diventata nera come il carbon.
Sei diventata nera, nera, nera,
sei diventata nera come il carbon....
|
Translation
Send

You turned black, black, black,
you turned black like carbon.
You turned black, black, black,
you turned black like carbon.
Stretched every day between the sea and the sand,
from the burning sun you let yourself burn.
On the nose and shoulders you are bald.
How crazy!
You may have decided to spite me.
In the daytime I see you, in the evening though,
unfortunately if there is no full moon,
I don't distinguish you because:
You turned black, black, black,
you turned black like carbon.
You turned black, black, black,
you turned black like carbon.
The August sun gave you the head,
you consume three liters of spray every day,
you look like an embalmed mummy.
How crazy!
With narrowed eyes, you only think
when friends stayed in town,
returning from your holiday,
they will all say that you:
You turned black, black, black,
you turned black like carbon.
You turned black, black, black,
you turned black like carbon ....
Send
 |