Original
Fiorivano le rose
nel piccolo giardino,
in mezzo a quelle rose
ci perdevamo nel nostro amor.
Ed ora, all'improvviso,
tu sei andata via
e m'hai lasciato solo
in compagnia del mio dolor.
Polvere,
e nient'altro che polvere,
ecco soltanto che cosa rimane
di questo amor.
Le labbra frementi,
di baci tremanti che amavo di più,
ancora le cerco, ancora le voglio.
Ma dove sei tu?
Solamente la polvere
ed il gelo nell'anima
è tutto quanto mi resta d'un sogno
che più non c'è.
La scena è vuota,
la commedia è finita,
follemente t'ho amato, t'ho dato la vita
e ora tu la togli a me.
E cadono le foglie
nel povero giardino,
il vento le raccoglie,
le porta via, lontan, lontan.
È polvere di foglie,
è polvere d'amore,
è polvere di sogni
sognati invano, vissuti invan.
Le labbra frementi,
di baci tremanti che amavo di più,
ancora le cerco, ancora le voglio.
Ma dove sei tu?
La scena è vuota,
la commedia è finita,
follemente t'ho amato, t'ho dato la vita
e ora tu la togli a me.
|
Translation
Send

Roses bloomed
in the small garden,
in the midst of those roses
we got lost in our love.
And now, suddenly,
You left
and you left me alone
in the company of my pain.
Powder,
and nothing but dust,
that's just what's left
of this love.
The lips quiver,
of trembling kisses that I loved most,
I still look for them, I still want them.
But where are you?
Only the dust
and frost in the soul
is all I have left of a dream
that no longer exists.
The stage is empty,
The comedy is ended,
I loved you madly, I gave you life
and now you take it away from me.
And the leaves fall
in the poor garden,
the wind picks them up,
takes them away, far, far.
It's leaf dust,
it's love dust,
it is dust of dreams
dreamed in vain, lived in vain.
The lips quiver,
of trembling kisses that I loved most,
I still look for them, I still want them.
But where are you?
The stage is empty,
The comedy is ended,
I loved you madly, I gave you life
and now you take it away from me.
Send
 |