Original
Dalla mamma abbandonata,
una bimba appena nata,
una notte fu trovata
in un misero cestin.
Era a tutti sconosciuta,
nella strada era cresciuta,
or nel vizio si è perduta,
era questo il suo destin.
Piccola vagabonda,
regina della strada,
quando la notte è fonda
scendi nella contrada.
Vendi i tuoi baci e ridi
mentre ti piange il cuor
e nel dolor tu sei gioconda,
piccola vagabonda.
Mentre all'alba rincasava,
una donna la seguiva,
dolcemente la guardava,
poi, piangendo, l'abbracciò.
Son tua madre e son venuta
perchè sò, ti sei perduta,
ma la piccola venduta
con un gesto la scacciò.
Piccola vagabonda,
regina della strada,
quando la notte è fonda
scendi nella contrada.
Vendi i tuoi baci e ridi
mentre ti piange il cuor
e nel dolor tu sei gioconda,
piccola vagabonda.
La na na na la na na!
La na na na la na na!
Vendi i tuoi baci e ridi
mentre ti piange il cuor
e nel dolor tu sei gioconda,
piccola vagabonda.
E nel dolor tu sei gioconda,
piccola vagabonda!
|
Translation
Send

From the abandoned mother,
a new born baby,
one night she was found
in a miserable bin.
It was unknown to everyone,
in the street she had grown up,
now in vice she is lost,
this was his destiny.
Little Slut,
queen of the road,
when the night is deep
go down to the district.
Sell your kisses and laugh
while your heart cries
and in sorrow you are joyful,
Little Slut.
While at home he came home,
a woman followed her,
gently looked at her,
then, crying, he embraced her.
I am your mother and I came
because I know, you are lost,
but the small one sold
with a gesture he pushed her away.
Little Slut,
queen of the road,
when the night is deep
go down to the district.
Sell your kisses and laugh
while your heart cries
and in sorrow you are joyful,
Little Slut.
La na na na la na na!
La na na na la na na!
Sell your kisses and laugh
while your heart cries
and in sorrow you are joyful,
Little Slut.
And in pain you are joyful,
Little Slut!
Send
 |