Original
Quand'ero bambina, l'amico più caro
sei stato tu solo, Papá.
Tornavi piccino per farmi giocare
e imitavamo i negri e gli indù:
Ta ta pum, ta ta pum, ta ta pum.
Fra tanto clamore
sembrava il Far West,
e il tam-tam dei tamburi laggiù:
Ah la hop, ah la hop, ah la hop, ah la hop.
Se a volte guastavo i miei balocchi,
col tuo bel sorriso
baciandomi gli occhi,
si dileguavan tristezza e dolor.
Ah la hop, ah la hop, ah la hop, ah la hop.
Oh, era così bello!
Ti gridavo:
"Bravo Papà, bene,
ancora, ancora,
ancora...."
Oh mein Papá
sei l'uomo più adorabile,
oh mein Papá
sei l'uomo più sincer.
Oh mein Papà
sei tanto caro e amabile
e nel tuo cuor
c'è solo la bontá.
Degli occhi tuoi
gli sguardi m'accarezzano
perchè lo so,
per te son bimba ancora.
Oh mein Papà
mio vero amico unico,
oh mein Papà
tu tutto sei per me.
Oh mein Papà
potessi far miracoli
vorrei tornar
bambina insieme a te.
Oh mein papà!
Oh mein papà!
|
Translation
Send

When I was a child, my closest friend
it was you alone, Dad.
You came back little to make me play
and imitated Negroes and Hindus:
Ta ta pum, ta ta pum, ta ta pum.
Among so much hype
it looked like the Far West,
and the tam-tam of the drums over there:
Ah la hop, ah la hop, ah la hop, ah la hop.
If sometimes I spoiled my toys,
with your beautiful smile
kissing my eyes,
sadness and pain vanished.
Ah la hop, ah la hop, ah la hop, ah la hop.
Oh, it was so beautiful!
I was shouting at you:
"Good Dad, well,
again and again,
yet...."
Oh mein Papá
you are the most adorable man,
oh mein Dad
you are the most sincere man.
Oh mein Dad
you are so dear and lovable
and in your heart
there is only goodness.
Of your eyes
the eyes caress me
because I know,
for you I am still a child.
Oh mein Dad
my only true friend,
oh mein Dad
you are all for me.
Oh mein Dad
I could work miracles
I would like to come back
little girl with you.
Oh mein dad!
Oh mein dad!
Send
 |