Original
L'aurora dipinge di sole
il mondo coperto dal blu.
Mi sveglio, è un nuovo mattino
e il primo pensiero sei tu.
Il primo usignolo che canta,
il primo carretto che va.
È un nuovo mattino che nasce,
io nasco di nuovo con te.
Sei anche tu come un mattino
dipingi il sole negli occhi miei.
Dove non sei, è solo notte,
dove tu sei, nasce l'amor.
Io passo davanti alla chiesa,
è tardi, entrar non potrò.
Mi accorgo che prego da solo,
ringrazio di averti con me.
Sei anche tu come un mattino
dipingi il sole negli occhi miei.
Dove non sei, è solo notte,
dove tu sei, nasce l'amor.
|
Translation
Send

Dawn paints the sun
the world shrouded in blue.
Wake up, it's a new morning
and the first thought is you.
The first nightingale that sings,
the first cart that goes.
It is a new morning that is born,
I am born again with you.
You are also like a morning,
you paint the sun in my eyes.
Where you are not, it is only night,
where you are, love is born.
I pass in front of the church,
it's too late, I won't be able to enter.
I notice that I pray alone,
thank you for having you with me.
You are also like a morning,
you paint the sun in my eyes.
Where you are not, it is only night,
where you are, love is born.
Send
 |