Original
Si posò sulla sua testa,
l'uccellino è tutto in festa.
Era lì che voleva volare
l'uccellino della comare.
Si posò sulle sue spalle,
l'uccellino si gratta...le ali.
Era lì che voleva volare
l'uccellino della comare.
Si posò sopra il suo petto,
l'uccellino si lecca il becco.
Era lì che voleva volare
l'uccellino della comare.
Si posò sulla sua pancia,
l'uccellino vuol fare la danza.
Era lì che voleva volare
l'uccellino della comare.
Si posò sopra il suo piede,
l'uccellino ora si siede.
Era lì che voleva volare
l'uccellino della comare.
Si posò sopra il ginocchio,
l'uccellino le strizza l'occhio.
Era lì che voleva volare
l'uccellino della comare.
Si posò sopra la gamba,
l'uccellino ballava la samba.
Era lì che voleva volare
l'uccellino della comare.
A questo punto
che cosa avreste fatto voi
nei panni della comare?
La comare, una donna astuta,
se lo prese con le sue dita
e lo mise nella gabbiola.
L'uccellino or si consola!
|
Translation
Send

He posed on his head,
the bird is all festive.
It was there that wanted to fly
the bird of the midwife.
He landed on his shoulders,
the bird is scratching ... the wings.
It was there that wanted to fly
the bird of the midwife.
He landed on his chest,
the bird beak licks.
It was there that wanted to fly
the bird of the midwife.
It landed on its belly,
the bird wants to dance.
It was there that wanted to fly
the bird of the midwife.
He landed on his foot,
the bird now sits.
It was there that wanted to fly
the bird of the midwife.
It landed on the knee,
the bird squeezes her eye.
It was there that wanted to fly
the bird of the midwife.
It landed on the leg,
the little bird danced the samba.
It was there that wanted to fly
the bird of the midwife.
To this point
What would you have done
instead of the gossip?
The midwife, a wise woman,
if you take it with your fingers
and he puts it in the cage.
The little bird consoles now!
Send
 |