logo.png
Unforgettable Music from Italy
380 interpreters and 2332 songs translated into english
  • La panséAurelio Fierro
  • Sing: Aurelio Fierro
    Authors: G. Pisano - Rendine - Cioffi - 1953
Increase characters Decrease characters

Error in translation? Suggest correction correction

Original


Ogni giorno cambi un fiore
e lo appunti in petto a te.
Stamattina, sul tuo cuore
ci hai mettuto una pansé.

E perché ce l'hai mettuta?
Se nun sbaglio l'ho capito,
mi vuoi dire, o bella fata,
che tu pensi sempre a me.

Ah!
Che bella pansé che tieni, sii?
che bella pansé che hai. mmh!
Me la dai? no!
Me la dai? oh no!
Me la dai la tua pansé?

Io ne tengo un'altra in petto
e le unisco tutt'e due.
Pansé mia e pansé tua
in ricordo del nostro amor.

Questo sciore avvellotato,
tanto caro io lo terrò.
Quando si sará ammosciato,
io me lo conserverò.

Ci ha tre petali, tesoro,
e ogneduno ci ha un pensiero,
sono petali a colori,
uno giallo e due marrò.

Ah!
Che bella pansé che tieni, sii?
che bella pansé che hai. mmh!
Me la dai? no!
Me la dai? oh no!
Me la dai la tua pansé?

Io ne tengo un'altra in petto
e le unisco tutt'e due.
Pansé mia e pansé tua
in ricordo del nostro amor.

Tu sei come una fraffalla
che svolacchia intorno a me,
poi ti appuoi sulla mia spalla
con il pietto e la pansé.

Io divento un mammalucco,
poi ti vaso sulla bocca
e mi sembra un tricchi-tracco
questo vaso che do a te.

Ah!
Che bella pansé che tieni, sii?
che bella pansé che hai. mmh!
Me la dai? no!
Me la dai? oh no!
Me la dai la tua pansé?

Io ne tengo un'altra in petto
e le unisco tutt'e due.
Pansé mia e pansé tua
in ricordo del nostro amor.

Ah!
Che bella pansé che tieni,
che bella pansé che hai.
Me la dai? no!
Me la dai? oh no!
Me la dai la tua pansé?

E quel di che sposeremo
e sarai la mia moglietta,
te la porto e con affetto
bacerò la tua pansè.

Italian


Ogni giorno cambi un fiore
e lo appunti al tuo petto.
Stamattina, sul tuo cuore
hai messo una pensée.

E perché ce l'hai messa?
Se non sbaglio l'ho capito,
mi vuoi dire, o bella fata,
che tu pensi sempre a me.

Ah!
Che bella pensée che tieni, (sii?)
che bella pensée che hai. (mmh!)
Me la dai? (no!)
Me la dai? (oh no!)
Me la dai la tua pensée?

Io ne ho un'altra in petto
e le unisco tutt'e due.
Pensée mia e pensée tua
in ricordo del nostro amor.

Questo fiore vellutato,
tanto caro io lo terrò.
Quando si sará appassito,
io me lo conserverò.

Ha tre petali, tesoro,
ed ognuno ha un pensiero,
sono petali a colori,
uno giallo e due marrone.

Ah!
Che bella pensée che tieni, (sii?)
che bella pensée che hai. (mmh!)
Me la dai? (no!)
Me la dai? (oh no!)
Me la dai la tua pensée?

Io ne ho un'altra in petto
e le unisco tutt'e due.
Pensée mia e pensée tua
in ricordo del nostro amor.

Tu sei come una farfalla
che svolazza intorno a me,
poi ti appoggi sulla mia spalla
con il petto e la pensée.

Io divento un mammalucco,
poi ti bacio sulla bocca
e mi sembra un trick-track
questo bacio che ti do.

Ah!
Che bella pensée che tieni, (sii?)
che bella pensée che hai. (mmh!)
Me la dai? (no!)
Me la dai? (oh no!)
Me la dai la tua pensée?

Io ne ho un'altra in petto
e le unisco tutt'e due.
Pensée mia e pensée tua
in ricordo del nostro amor.

Ah!
Che bella pensée che tieni,
che bella pensée che hai.
Me la dai? (no!)
Me la dai? (oh no!)
Me la dai la tua pensée?

E quel dì che sposeremo
e sarai la mia moglietta,
te la porto e con affetto
bacerò la tua pensée.

Translation

Send Send


Every day changes a flower
and notes in his chest to you.
This morning, on your heart
We bring you a pansy.

And because you've got us?
If I understood the mistake nun,
I want to say, lovely fairy
you always think of me.

Ah!
What a beautiful thought she would keep, (yes?)
what a beautiful thought she would have. (Mmh!)
Give it to me? (No!)
Give it to me? (Oh no!)
Me from your pansies?

I will hold another in his chest
and join both.
My pansies pansies and your
in memory of our love.

This Scior avvellotato,
I'll keep it so dear.
When you will be ammosciato,
I will save me.

There are three petals, honey,
ogneduno and has a thought,
petals are in color,
one yellow and two spade.

Ah!
What a beautiful thought she would keep, (yes?)
what a beautiful thought she would have. (Mmh!)
Give it to me? (No!)
Give it to me? (Oh no!)
Me from your pansies?

I will hold another in his chest
and join both.
My pansies pansies and your
in memory of our love.

You are like a fraffalla
Svolacchia that around me,
then you appuoi on my shoulder
Piette and with the pansies.

I become a Mamluk,
then you bowl on the mouth
and it seems a Tricca-track
I give you this vessel.

Ah!
What a beautiful thought she would keep, (yes?)
what a beautiful thought she would have. (Mmh!)
Give it to me? (No!)
Give it to me? (Oh no!)
Me from your pansies?

I will hold another in his chest
and join both.
My pansies pansies and your
in memory of our love.

Ah!
What a beautiful thought she would keep,
what a beautiful thought she would have.
Give it to me? (No!)
Give it to me? (Oh no!)
Me from your pansies?

And that's that married
and be my moglietta,
you carry it with affection and
I kiss your pansies.

Send Send

logo.png