Original
È la solita storia del pastore.
Il povero ragazzo
volea raccontarla
e s'addormi.
C'è nel sonno l'oblio.
Come l'invidio!
Anch'io vorrei dormir cosi,
nel sonno, almen, l'oblio trovar.
La pace sol cercando io vò.
Vorrei poter tutto scordar
ma ogni sforzo è vano.
Davanti ho sempre, di lei,
il dolce sembiante.
La pace tolta è solo a me.
Perchè degg'io tanto penar!
Lei, sempre lei, mi parla al cor.
Fatale vision mi lascia.
Mi fai tanto male!
Ahimè!
|
Translation
Send

It's the usual story of the shepherd.
The poor boy
wanted to tell it
but fell asleep.
In sleep there is oblivion.
How I envy him!
I too would like to sleep like that,
in sleep, at least, I find oblivion
I only seek peace
I wish I could forget it all
but every effort is in vain.
A constant presence before me,
is her sweet face.
My Peace is taken away and only me.
Why must I suffer so much?!
her, always her, speaks to my heart.
Leave fatal vision!
It hurts so much!
woe is me!
Send
 |