Original
Quando sei solo e giovane
quanti sogni in fondo al cuore,
ti senti triste e povero
se la vita è senza amore.
Prendi la fisarmonica,
fai dischiudere un balcone
e a una bella signorina
canti una canzone su per giù così:
Mia bella signorina
che ascolti lassù,
socchiudi gli occhi e sogna,
socchiudi gli occhi e sogna
un giovanotto e un cuor
che ti piace di più
e ad altro non pensare
finchè c'è la gioventù.
Sogna di una casetta
e un bel chiaro di luna,
sogna un bel pupo biondo
o una bambola bruna.
Mia bella signorina
che ascolti lassù,
socchiudi gli occhi e sogna
finchè c'è la gioventù!
|
Translation
Send

When you are alone and young
how many dreams at the bottom of the heart,
you feel sad and poor
if life is without love.
Take the accordion,
open up a balcony
and a beautiful young lady
sing a song up and down like this:
My beautiful lady
that you listen up there,
close your eyes and dream,
close your eyes and dream
a young man and a heart
that you like best
and not to think about anything else
as long as there is youth.
Dream of a cottage
and a beautiful moonlight,
dreams of a beautiful blond baby
or a brown doll.
My beautiful lady
that you listen up there,
close your eyes and dream
as long as there is youth!
Send
 |