Error in translation? Suggest correction
Original E di sotto in su mi guardi tu, come fai tu, tra le tue ciglia. I capelli tuoi me li sento qui tra le mani mie. Che meraviglia! E poi tu, mentre vai al buio, qui all'orecchio mio dici che ti sei innamorata. E capisco io che al chiuso qui, questa sera noi non si può stare. E scendiamo giu, giù di corsa noi, dove tu vuoi, in riva al mare. E poi tu t'inginocchi piano e mi tiri gíù, sulla sabbia, tu, innamorata. E di sotto in su mi guardi tu, come fai tu, tra le tue ciglia. I capelli tuoi me li sento qui tra le mani mie. Na, na, na, na, na. E poi tu, mentre vai al buio, qui all'orecchio mio dici che ti sei innamorata. E di sotto in su mi guardi tu, come fai tu, tra le tue ciglia (Innamorata) I capelli tuoi me li sento qui tra le mani mie. Na, na, na, na, na..... |
Translation Send And from the bottom up you look at me, like you do, between your lashes. Your hair I feel here between my hands. Wonderful! And then you, while you go to the dark, here to my ear You say that you are in love. And I understand that I closed here, this afternoon we we can not be. And we went down, running, we, where you want, in shore to the sea. And then you you kneel down slowly and throw me down, on the sand, you, love. And from the bottom up you look at me, like you do, between your lashes. Your hair I feel here between my hands. Na, na, na, na, na. And then you, while you go to the dark, here to my ear You say that you are in love. And from the bottom up I look at you, like you do, between your lashes (Enamorado) Your hair I feel here between my hands. Na, na, na, na, na ..... Send |