Original
È quasi giorno ormai
e non ho tra le braccia
che il ricordo di te,
ma è tardi, devo correre,
non c'è tempo per piangere.
Salgo sopra un autobus,
mentre guardo la gente
mi domando perchè
mi sembrano tante nuvole
che nascondono te.
È il primo giorno
di primavera,
ma per me
è solo il giorno
che ho perso te.
Qui, in mezzo al traffico,
c'è un pezzetto di verde
ed io mi chiedo perchè
mentre nasce una primula
sto morendo per te.
È il primo giorno
di primavera,
ma per me
è solo il giorno
che ho perso te.
Mentre nasce una primula
sto morendo per te, per te!
|
Translation
Send

It's almost day now
and I have in my arms
just the memory of you
but it's late, I have to run
there's no time to cry.
I get on a bus
while looking at the people
I wonder why
they seem to me so many clouds
that are hiding you.
It is the first day
of spring
but to me
it's just the day
I lost you.
Here, in the middle of traffic
there is a bit of green
and I wonder why
while a primrose is born
I'm dying for you.
It is the first day
of spring
but to me
it's just the day
I lost you.
While a primrose is born
I'm dying for you!
*prímula - yellow flowering plant, native to Europe and cultivated as an ornamental plant
Send
 |