Original
Noi siamo fatti così,
come due gocce d'acqua,
gocce cadute dal cielo
in un mare d'amor.
E noi ci amiamo così,
come due gocce d'acqua,
unite insieme nel calice
d'un rosso fior.
Forse un giorno ci perderem
nell'oscuro uragano,
poi le labbra congiungerem
mentre l'arcobaleno splende.
Eternamente così,
come due gocce d'acqua,
noi ci troviamo perduti
in un mare d'amor.
S'è spento l'ultimo tuono,
splendido il sole compar,
vedo nel cielo sereno
due gocce d'acqua brillar.
Forse un giorno ci perderem
nell'oscuro uragano,
poi le labbra congiungerem
mentre l'arcobaleno splende.
Eternamente così,
come due gocce d'acqua,
noi ci troviamo perduti
in un mare d'amor!
|
Translation
Send
We are like this,
like two drops of water,
drops fallen from the sky
in a sea of love.
And we love each other like this,
like two drops of water,
joined together in the glass
of a red flower.
Maybe one day we will lose ourselves
in the dark hurricane,
then the lips will join
while the rainbow shines.
Eternally so,
like two drops of water,
we find ourselves lost
in a sea of love.
The last thunder has died,
splendid the sun compar,
I see in the clear sky
two drops of water shine.
Maybe one day we will lose ourselves
in the dark hurricane,
then the lips will join
while the rainbow shines.
Eternally so,
like two drops of water,
we find ourselves lost
in a sea of love!
Send
|