Error in translation? Suggest correction
Dialect Chi se nne scorda cchiù de chella sera? Senza 'nu sciore chella trezza nera, Senza 'n'aniello chella mano 'e cera. Core che abbruce cchiù de 'na vrasera, Addò vaje? Sott' 'a bannera De Rusina a spantecà? Core, uh, quante fantasie: Una vene e 'n'auta va: Vì, che ppoco 'e bbene 'e Ddie Dint'a chella scurità! E dint'a notte scura te chiamaje E tu veniste e 'o core te tremmaje. "Pecché tu triemme?" Diciste: "Penz' ô guaje Ca me succede si me lassarraje!" Io risponne: " 'Na voglia maje, Rusinè, nun dubità!" Core, uh, quante fantasie: Una vene e 'n'auta va: Vì, che ppoco 'e bbene 'e Ddie Dint'a chella scurità! Che succerette? E chi ne sape niente? Saccio ca mò m'hê fatto 'o trarimento E 'o core tujo ll'hê dato a 'nu tenente Ma nun me 'mporta: 'a ronna è comm' ô viento! T'accarezza e te turmenta, Te traresce e se ne va! Core, uh, quante fantasie: Una vene e 'n'auta va: Vì, che ppoco 'e bbene 'e Ddie Dint'a chella scurità! |
Italian Chi dimentica più quella sera? Quella treccia nera senza un fiore, Quella mano bianca senza un anello. Cuore che bruci più di un braciere, Dove vai? Sotto la finestra Di Rosina a soffrire? Cuore, uh, quante fantasie: Una viene e un'altra va: Guarda, quanto ben di Dio In quella oscurità! E nella notte scura ti chiamai E tu venisti e il cuore ti tremava. "Perché tu tremi?" Dicesti: "Penso al guaio Che mi succederebbe se tu mi lasciassi!" Io risposi: "Non sia mai, Rosina, non dubitare!" Cuore, uh, quante fantasie: Una viene e un'altra va: Guarda, quanto ben di Dio In quella oscurità! Che successe? E chi ne sa niente? So solo io che mi hai tradito E il tuo cuore l'hai dato ad un tenente Ma non me ne importa: la donna è come il vento! Ti accarezza e ti tormenta, Ti tradisce e se ne va! Cuore, uh, quante fantasie: Una viene e un'altra va: Guarda, quanto ben di Dio In quella oscurità! |
Translation Send Who can ever forget that evening? Her black hair without flower, Her white hand without ring. My heart, you burn like a flame, Where do you make me go? To the window Of Rosina to make me suffer? Heart, oh, how many dreams Replace each other: Look, how little blessing from God In this darkness! In a dark night I called you And you came but your heart trembled. "Why do you tremble?" You said: "I think of misfortune That will happen to me if you leave me!" I answered: "I'll never have this wish, Rosina, don't doubt it!" Heart, oh, how many dreams Replace each other: Look, how little blessing from God In this darkness! What's happen? Who knows something about it? Only I know that you've betrayed me And you've given your heart to a lieutenant But I dont' care: a woman is like a wind! She caresses you and torments you, She betrays you and goes away! Heart, oh, how many dreams Replace each other: Look, how little blessing from God In this darkness! Send |