Original
Canta pe' mme, stanotte, na canzone,
tu ca si' bella e tiene 'a voce d'oro.
Canta pe' mme, stanotte, pecchè si moro,
moro sentenno na bella canzone.
Canta na serenata 'e marenare
ch''a tantu tiempo nun se canta cchiù.
Mare! Stanotte, quanta varche a mare!
Ma tu nun cante?
Ma a che pienze tu?
Pecché tu chiagne si 'a nuttata è bella,
e si' figliola, e tiene 'a voce d'oro?
Canta pe' mme, pe' mme ca' mme ne moro,
moro sentenno na canzone bella.
Canta, luntana mia,
ca' si' turnata,
ca' si' turnata
e nun te ne puó' ghí.
Canta, pecché te tengo 'ncatenata,
pecché tu sola mm'hê 'a vedé murí!
|
Italian
Canta per me, stanotte, una canzone,
tu che sei bella e hai una voce d'oro.
Canta per me, stanotte, perchè se muio,
muoio sentendo una bella canzone.
Canta una serenata di marinai
che da tanto tempo non si canta più.
Mare! Stanotte, quante barche a mare!
Ma tu non canti?
Ma a che pensi tu?
Perchè tu piangi se la nottata è bella,
e sei figliola, e hai una voce d'oro?
Canta per me, per me che muoio,
muoio sentendo una bella canzone.
Canta, lontana mia,
che sei tornata,
che sei tornata
e non puoi andartene.
Canta, perchè ti tengo incatenata,
perchè tu sola mi devi vedere morire!
|
Translation
Send

Sing a song for me tonight,
You are so fine and your voice is golden!
Sing it for me tonight and if I die,
I die listening to a beautiful song!
Sing a serenade of sailors
That for a long time nobody has sung anymore!
Sea! How many boats at the sea tonight!
But you don't sing?
What are you thinking about?
Why do you cry if the night is beautiful?
And you are young and have a golden voice?
Sing for me, for me to make me die,
To die listening to a beautiful song!
Sing, my distant,
that you've come back,
That you've come back
and can't go away!
Sing because I keep you chained,
Because only you will see me to die!
Send
 |