Original
La la la la la
La la la la la la la
La la la la la
Ma che felicità
quando dolcemente
tra le braccia ti terrò.
Forse la mia mano tremerà,
forse la tua bocca tacerà
e allora sottovoce ti dirò:
Dimmi, dimmi che mi vuoi bene,
come sai dirlo tu,
Boccuccia di rosa.
Dammi, dammi la primavera,
fiore di gioventù,
Boccuccia di rosa.
Cara, dimmi che mi vuoi bene,
dimmelo con un fior,
un romantico fior.
E se sarà una rosa
la bocca ti bacerò,
amor, amor, amor.
Boccuccia di rosa.
Boccuccia di rosa.
Cara, dimmi che mi vuoi bene,
dimmelo con un fior,
un romantico fior.
E se sarà una rosa
la bocca ti bacerò,
amor, amor, amor.
La la la la la
Quando dolcemente
tra le braccia ti terrò,
ti bacerò!
|
Translation
Send

La la la la la
La la la la la la la
La la la la la
But what happiness
when sweetly
I will have you in my arms.
Maybe my hand will shake,
maybe your mouth will shut up
and then softly I will tell you:
Tell me, tell me you love me,
how can you say it,
Little mouth of pink.
Give me, give me spring,
youth flower,
Little mouth of pink.
Dear, tell me you love me,
tell me that with a flower,
a romantic flower.
And if it's a rose
the mouth will kiss you,
love love love.
Little mouth of pink.
Little mouth of pink.
Dear, tell me you love me,
tell me that with a flower,
a romantic flower.
And if it's a rose
the mouth will kiss you,
love love love.
La la la la la
When sweetly
I will have you in my arms,
I will kiss you!
Send
 |