Original
Verrai, verrai,
Dovunque arriverai:
Sei pioggia che gonfia le fontane.
Cadrai, cadrai, sul fondo scenderai
nell'anima che scalda gli occhi miei
e ancora ti vorrei.
E di notte andar via fra i pensieri lassù
mentre introrno a noi
bellissime stelle.
Verrai, verrai,
dovunque tu sarai
nel vento che smuove le campane.
Quaggiù, quaggiù tra fango e nuvole
nel tempo che rallenta i passi miei
vicino ti vorrei.
Ogni notte andar via
fino ai sogni lassù
perse intorno a noi bellissime stelle.
Ti nascondi e vai via
tra le ombre laggiù
stese intorno a noi
bellissime stelle...
E ancora ti vorrei, ti vorrei...
E ogni giorno che avrò,
ogni attimo in più,
cercherò per te bellissime stelle.
Cercherò, cercherò per te,
troverò per te bellissime stelle.
Le bellissime stelle lassù per te
te bellissime stelle.
|
Translation
Send

You will come, you will come,
Wherever you will go:
You are the rain that swells the fountains.
You will fall, you will fall, on the bottom you will go down
into the very soul that warms my eyes
as I still want you.
At night I will go among the thoughts up there
while all around us
these beautiful stars.
You will come, you will come,
wherever you will be
in the wind that stirs the bells.
Down here, down here between land and clouds
in the time that slows down my steps
I want you close.
Every night I will go away
up to the dreams above the
lost beautiful stars around us.
You hide and walk away
in the shadows over there
stretched out around us
beautiful stars...
And still I want you, I want you
Every day that I have,
and every moment,
I will search for you beautiful stars.
I will search, I will search for you,
I will find these beautiful stars for you.
The beautiful stars up there
for you!
Send
 |