Original
Avevamo cinque anni,
correvamo sui cavalli
io e lei, contro agli indiani,
eravamo due cow-boy.
Bang bang, di colpo lei,
bang bang, lei si voltò,
bang bang, di colpo lei,
bang bang, a terra mi gettò.
No, non si può fermare il tempo,
non si può mutare il vento.
Quindici anni aveva lei,
ricordo quando mi baciò.
Bang bang, di colpo lei,
bang bang, lei si voltò,
bang bang, lei mi baciò,
bang bang, e a terra mi gettò.
Sempre al mondo ci sarà
chi quei colpi sparerà.
Sempre al mondo ci sarà
chi quei colpi sparerà.
A vent'anni, all'improvviso,
senza dir perché né dove,
se ne andata, lei mi ha ucciso
come fosse un colpo al cuor.
Bang bang, di colpo lei,
bang bang, lei si voltò,
bang bang, lei se ne andò,
bang bang, a terra mi lasciò.
|
Translation
Send

We were five years old,
we ran on horses
you and me, against the Indians,
we were two cowboys.
Bang bang, suddenly she,
bang bang, she turned around,
bang bang, suddenly she,
Bang Bang, he threw me on the ground.
No, time cannot be stopped,
the wind cannot be changed.
Fifteen she was,
I remember when he kissed me.
Bang bang, suddenly she,
bang bang, she turned around,
bang bang, she kissed me,
bang bang, and threw me on the ground.
There will always be in the world
who those shots will fire.
There will always be in the world
who those shots will fire.
At twenty, suddenly,
without saying why or where,
she left, she killed me
as if it were a blow to the heart.
Bang bang, suddenly she,
bang bang, she turned around,
bang bang, she left,
Bang Bang, he left me on the ground.
Send
 |