Original
C'è lassù fra i boschi
un minuscolo paese,
così bello
che nel mondo non ce n'è.
Vive felice come estasiato,
come incantato.
Non possiede un campanile
come nella grande città
Ma nel tramonto
l'arcobaleno risplende in ciel,
e nell'aria senbra udir
che una campana suoni lassù.
L'ora fatata della preghiera
che vien dal bosco. Io la conosco
Scende dal cielo
come un incanto, un'armonia.
Ave Maria!
Ave Maria!
Quando il giorno muore
canta un canto d'amore.
Ave Maria!
Ave Maria!
E nell'aria senbra udir
che una campana suoni lassù.
L'ora fatata della preghiera
che vien dal bosco. Io la conosco
Scende dal cielo
come un incanto, un'armonia.
Ave Maria!
Ave Maria!
Quando il giorno muore
canta un canto d'amor.
Ave Maria!
Maria! Maria!
|
Translation
Send

There's up there in the woods
A little piece of land
So beautiful
That there is none in the world.
Live happy as ecstatic
How enchanted
It does not have a bell tower
Like in the big city
But in the sunset
The rainbow shines in the sky
And in the air it seems you can hear
The sound of a bell ringing up there.
The fairy hour of prayer
That comes from the woods, I know her
Comes down from the sky
As a charm, a harmony.
Ave Maria!
Ave Maria!
When the day dies
Sing a love song.
Ave Maria!
Ave Maria!
And in the air it seems you can hear
The sound of a bell ringing up there
The fairy hour of prayer
That comes from the woods, I know her
Comes down from the sky
As a charm, a harmony.
Ave Maria!
Ave Maria!
When the day dies
Sing a love song.
Ave Maria!
Maria! Maria!
Send
 |